Huế brilla con los colores del Tet desde el río Perfume hasta la Ciudadela Imperial

PHÚC ĐẠT |

HUẾ - Cerca del Tet Nguyên Đán Bính Ngọ 2026, la ciudad de Huế se viste con un aspecto brillante con una serie de espacios florales de primavera que están cuidadosamente decorados.

Từ hai bờ sông Hương thơ mộng đến các khuôn viên Đại nội cổ kính, đâu đâu cũng ngập tràn sắc hoa và linh vật đậm tinh thần văn hóa truyền thống.
Desde las dos orillas del romántico río Perfume hasta los antiguos recintos de la Ciudadela Imperial, todas partes están llenas de flores y criaturas espirituales con fuertes colores culturales tradicionales durante el Tet.
Không chỉ tạo nên cảnh quan tươi mới cho đô thị, những không gian này còn trở thành điểm hẹn du xuân, chụp ảnh và thưởng ngoạn của người dân lẫn du khách trong và ngoài nước.
No solo crean un paisaje fresco para la ciudad, sino que estos espacios también se convierten en lugares de encuentro para viajes de primavera, fotos y disfrutes tanto para los residentes como para los turistas nacionales y extranjeros.
Tại công viên Lý Tự Trọng, khu vực bờ nam sông Hương, linh vật song mã trở thành điểm nhấn nổi bật ngay từ những ngày đầu trưng bày. Hai chú ngựa được tạo hình đối xứng, hướng về nhau theo triết lý âm dương hài hòa. Thế phi mạnh mẽ cùng đường nét uốn lượn tạo nên trục nhìn vươn cao, thu hút ánh nhìn từ nhiều hướng khác nhau.
En el parque Ly Tu Trong, en la zona de la orilla sur del río Huong, la mascota de dos caballos se convirtió en un punto culminante destacado desde los primeros días de exhibición. Los dos caballos tienen una forma simétrica, orientados el uno hacia el otro según la filosofía de la armonía yin-yang. La postura fuerte y las líneas sinuosas crean un eje de visión que se eleva, atrayendo miradas desde muchas direcciones diferentes.
Một điểm nhấn khác tại bờ nam là cổng chào xuân với hình tượng đàn ngựa vươn mình vượt cổng. Ba chú ngựa tung vó biểu trưng cho tam phúc Phúc - Lộc - Thọ, đồng thời mang thông điệp “Mã đáo thành công”, gửi gắm kỳ vọng về một năm mới khởi sắc và thịnh vượng.
Otro punto destacado en la orilla sur es la puerta de bienvenida de primavera con la imagen de un rebaño de caballos extendiéndose para cruzar la puerta. Tres caballos galopando simbolizan la triunfalidad Phúc - Lộc - Thọ, y al mismo tiempo transmiten el mensaje "Mã đáo thành công", enviando expectativas para un nuevo año próspero y próspero.
Bên bờ bắc sông Hương, linh vật ngựa vàng trong tư thế “phi thiên” được đặt bên dòng sông, lấy cảm hứng từ hình tượng Ngựa Gióng và Long Mã trong văn hóa truyền thống.
En la orilla norte del río Perfume, la mascota del caballo dorado en la postura de "volar hacia el cielo" se coloca junto al río, inspirada en las imágenes de los caballos Giong y Long Ma en la cultura tradicional.
Ngoài khu vực hai bờ sông Hương, không gian hoa xuân còn lan tỏa vào các khuôn viên bên trong Đại nội, tạo nên sự kết nối hài hòa giữa cảnh quan đô thị và di sản. Tại sân Hàm Nghi trước di tích Quốc Tử Giám, hơn 55.000 chậu hoa được sắp xếp thành hình hoa sen khổng lồ, biểu tượng của sự thanh cao và tinh khiết.
Además de la zona de las dos orillas del río Perfume, el espacio de flores de primavera también se extiende a los recintos interiores de la Ciudadela Imperial, creando una conexión armoniosa entre el paisaje urbano y el patrimonio. En el patio de Ham Nghi frente al sitio histórico de Quoc Tu Giam, más de 55.000 macetas de flores están dispuestas en forma de flores de loto gigantes, símbolo de nobleza y pureza.
Những ngày cuối tháng Chạp năm nay, thời tiết khá thuận lợi với nắng nhẹ, khô ráo, tạo điều kiện lý tưởng để người dân du xuân. Không gian công viên hai bờ sông Hương và các khuôn viên trong Đại nội trở thành những “vườn hoa xuân” rực rỡ, thu hút đông đảo người dân cùng du khách quốc tế.
En los últimos días de diciembre de este año, el clima es bastante favorable con sol ligero y seco, creando condiciones ideales para que la gente disfrute de la primavera. El espacio del parque a ambos lados del río Perfume y los recintos de la Ciudadela Imperial se han convertido en "jardín de flores de primavera" brillantes, atrayendo a un gran número de personas y turistas internacionales.
Hội hoa xuân năm nay không chỉ làm đẹp cảnh quan đô thị mà còn khơi dậy niềm tự hào về văn hóa truyền thống của người dân Cố đô. Sự kết hợp giữa linh vật biểu trưng và các tiểu cảnh hoa tạo nên không gian nghệ thuật sinh động, hài hòa giữa nét hiện đại và chiều sâu di sản. Người dân, du khách đến thưởng hoa, chụp ảnh, tận hưởng không khí sum vầy đầu năm. Từ hai bờ sông Hương đến khuôn viên Đại nội, sắc xuân lan tỏa, gửi gắm kỳ vọng về một năm mới đổi mới và phát triển.
La Feria de Flores de Primavera de este año no solo embellece el paisaje urbano, sino que también despierta el orgullo por la cultura tradicional de la gente de la antigua capital. La combinación de animales espirituales simbólicos y miniaturas de flores crea un espacio artístico animado, armonioso entre la modernidad y la profundidad del patrimonio. Gente y turistas vienen a disfrutar de las flores, tomar fotos y disfrutar del ambiente de reunión de principios de año. Desde ambas orillas del río Perfume hasta el recinto de la Ciudadela Imperial, los colores de la primavera se extienden, enviando expectativas para un nuevo año de renovación y desarrollo.
PHÚC ĐẠT
TIN LIÊN QUAN

El Templo de la Literatura - Quoc Tu Giam está lleno de clientes pidiendo letras y tomando fotos de ao dai Tet

|

Hanoi - Templo de la Literatura - Quoc Tu Giam está lleno de visitantes que visitan, ofrecen incienso, piden caligrafía y guardan momentos antes del Año Nuevo.

Primer plano de las mascotas de caballos más hermosas de la temporada del Tet 2026 en Dak Lak

|

El grupo de mascotas simboliza el espíritu de armonía y la fuerza colectiva de la provincia de Đắk Lắk en la nueva etapa.

Jardines de mandarinas rosadas cargados de frutos maduros en Can Tho en los días previos al Tet

|

Can Tho - El jardín de árboles con miles de mandarinos maduros y frutos dorados en el barrio de Long Tuyen es un destino atractivo para los residentes y turistas en los días previos al Tet Nguyen Dan.

El Templo de la Literatura - Quoc Tu Giam está lleno de clientes pidiendo letras y tomando fotos de ao dai Tet

minh vũ |

Hanoi - Templo de la Literatura - Quoc Tu Giam está lleno de visitantes que visitan, ofrecen incienso, piden caligrafía y guardan momentos antes del Año Nuevo.

Primer plano de las mascotas de caballos más hermosas de la temporada del Tet 2026 en Dak Lak

Linh Boo |

El grupo de mascotas simboliza el espíritu de armonía y la fuerza colectiva de la provincia de Đắk Lắk en la nueva etapa.

Jardines de mandarinas rosadas cargados de frutos maduros en Can Tho en los días previos al Tet

Đan Thanh (Ảnh: Nguyễn Khánh Vũ Khoa) |

Can Tho - El jardín de árboles con miles de mandarinos maduros y frutos dorados en el barrio de Long Tuyen es un destino atractivo para los residentes y turistas en los días previos al Tet Nguyen Dan.