La ceremonia de ofrenda de Nochevieja al aire libre (también conocida como ceremonia de exorcismo) se considera un ritual importante en el momento de transición entre el año viejo y el año nuevo.
Según las creencias populares, este es el momento en que el anfitrión despide al Mandarín Hành khiển del año viejo y da la bienvenida al Mandarín Hành khiển del año nuevo al mundo terrenal para continuar administrando el mundo humano.
La ceremonia generalmente se realiza en lugares espaciosos como frente a la casa, el patio, el balcón o la azotea para conectar con el espacio del cielo y la tierra.
La familia prepara una bandeja de ofrendas solemne y lee oraciones en el momento de la víspera de Año Nuevo, desde aproximadamente las 23:00 horas de la noche del 29 de Tet hasta la 1:00 horas de la mañana del 1 de Tet Binh Ngo 2026, para mostrar respeto y orar por la paz y la suerte en el nuevo año.

Oración de Nochevieja al aire libre - Según el libro Oración tradicional vietnamita - Editorial de Cultura e Información:
¡Nam mô A di đà Phật!
¡Nam mô A di đà Phật!
¡Nam mô A di đà Phật!
Reverencio:
Đức đương lai dio a luz a Di Lặc Tôn Phật.
Hoang Thien Hau Tho Chu Vi Ton Than.
El Sr. Cựu niên Chu Vương Hành Khiển, Thiên Ôn hành binh chi thần, Lý Tào phán quan.
Su contemporáneo Triệu Vương Hành Khiển, Tam Thập lực thương hành binh chi thần, Khúc Tào phán quan.
Señor Ban Canh Thanh Hoang, todos los Grandes Reyes.
El Señor de la Tierra, el Dios de la Tierra, el Señor Định Phúc Táo quân, los Señores Địa Chú Long mạch Tôn Thần y todos los Dioses gobernantes en esta área.
Hoy es la hora de la víspera de Año Nuevo del año Bính Ngọ,
Somos:... Residentes en:...
El momento sagrado de la víspera de Año Nuevo acaba de llegar, el año viejo ha pasado, dando la bienvenida al año nuevo, Tam Dương khai Thái, vạn tượng canh tân. Ahora el señor Thái Tuế chí đức Tôn Thần arriba obedece la orden de Thượng Đế para supervisar a vạn dân, abajo protege a los seres vivos para eliminar la maldad. Los antiguos funcionarios regresan a la Dinastía para ausentarse, guardar Phúc, guardar Ân. Los nuevos funcionarios bajan para reemplazarlos, mostrando la virtud de la piedad filial, otorgando Tài tiếp Lộc.
Con motivo de la nueva primavera, preparamos sinceramente incienso, flores y objetos, rituales de ofrenda mundana, ofrecidos ante el Altar. Ofreciendo a Buda y a los Santos, ofreciendo a los Dioses, quemando incienso en el corazón para adorar.
Nos invitamos respetuosamente: Señor Cựu niên đương cai Chu Vương Hành Khiển, Thiên Ôn hành binh chi thần, Lý Tào phán quan, Señor đương niên Triệu Vương Hành Khiển, Tam Thập lục thương hành binh chi thần, Khúc Tào phán quan, Señor Bản cảnh Thành Hoàng chư vị đại Vương, Señor Bản xứ Thần linh Thổ địa, Señor Định Phúc Táo quân, Señor Phúc Đức chính thần, señores Ngũ Phương, Ngũ Thổ, Long mạch tài Thần, Señor Bản Gia Táo quân, señor Địa Chúa Long mạch Tôn Thần y todos los Dioses que gobiernan esta área. Por favor, presten la guardia antes de la Corte, disfruten de las ofrendas.
Orando por nosotros: Año Nuevo brillante, paz y prosperidad, refugio de la noche, buena fortuna. Do para que todos los destinos sean favorables, el trabajo se desarrolle sin problemas. Todos estén en paz, los días disfruten de la parte de la fortuna. Apoyo del Yin y el Yang, deseo de cumplir con el corazón. Cuatro estaciones sin limitaciones, ocho períodos con buenos augurios que responden.
Expresando mi sincero corazón, inclíndome para ser testigo.
Advertencia.