En la tarde del 22 de junio, el Comité Popular de la ciudad de Hanoi, en coordinación con el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, organizó la ceremonia de entrega del Parque Nacional Ba Vi y la Aldea Cultural y Turística de las Nacionalidades de Vietnam bajo el Comité Popular de la ciudad de Hanoi.
Asistieron a la ceremonia por parte del Comité Central: la Secretaria del Comité Central del Partido, la Viceprimera Ministra Pham Thi Thanh Tra; los camaradas miembros del Comité Central del Partido: la Ministra de Cultura, Deportes y Turismo Lam Thi Phuong Thanh, el Ministro de Agricultura y Medio Ambiente Trinh Viet Hung; junto con representantes de los líderes de las unidades relacionadas.
Por parte de la ciudad de Hanoi, estuvieron presentes: el miembro del Buró Político, Secretario del Comité del Partido de la Ciudad, Jefe de la Delegación de la Asamblea Nacional de la ciudad de Hanoi, Tran Duc Thang; el miembro del Comité Central del Partido, Vicesecretario Permanente del Comité del Partido de la Ciudad, Nguyen Trong Dong; el miembro del Comité Central del Partido, Vicesecretario del Comité del Partido de la Ciudad, Presidente del Comité Popular de la Ciudad, Vu Dai Thang; junto con representantes de los líderes de las unidades relacionadas.
Preservar y promover aún mejor los valores únicos de las dos instituciones.
En su discurso en la ceremonia de recepción, el presidente del Comité Popular de la ciudad de Hanoi, Vu Dai Thang, dijo que el Parque Nacional Ba Vi y la Aldea Cultural y Turística de las Nacionalidades de Vietnam son dos instituciones a nivel nacional que tienen una posición y un papel particularmente importantes para el desarrollo sostenible del país.
En los últimos años, las dos instituciones han hecho muchas contribuciones importantes a la causa de la protección del medio ambiente, la conservación de la naturaleza, la preservación y promoción de la identidad cultural nacional. Estos logros han creado una base muy importante para continuar desarrollándose en la nueva etapa", enfatizó el Presidente del Comité Popular de la ciudad de Hanoi.
Según el Sr. Vu Dai Thang, la decisión del Gobierno y el Primer Ministro de transferir estas dos instituciones especialmente importantes a la ciudad de Hanoi muestra la confianza del Gobierno Central en el Comité del Partido, el gobierno y el pueblo de la Capital.
Este es un gran honor pero también una responsabilidad muy pesada para la ciudad de Hanoi.

El presidente del Comité Popular de la ciudad de Hanoi dijo que la ciudad concentrará recursos para preservar y promover aún mejor los valores únicos de las dos instituciones.
Para el Parque Nacional Ba Vì, la ciudad se centrará en la protección del ecosistema forestal, la biodiversidad y el paisaje natural; promover la investigación científica, la educación ambiental; desarrollar modelos de turismo ecológico y turismo experiencial de manera sostenible; construir Ba Vì para que se convierta en un símbolo típico de desarrollo verde y armonía con la naturaleza.
Para la Aldea Cultural y Turística de las Nacionalidades de Vietnam, la ciudad continuará invirtiendo en mejorar la calidad de las actividades; fortalecer los programas de conservación, demostración y promoción de los valores culturales tradicionales; desarrollar productos culturales y turísticos únicos.
A partir de ahí, construir gradualmente este lugar para que se convierta en un centro de intercambio cultural nacional e internacional, un destino atractivo para turistas nacionales y extranjeros.
La ciudad también se centrará en la aplicación de la ciencia y la tecnología, la transformación digital, la mejora de la calidad de la gestión; la movilización eficaz de los recursos sociales; el fortalecimiento de la cooperación con organizaciones, expertos y científicos nacionales y extranjeros para explotar eficazmente el potencial de las dos instituciones, garantizando la armonía entre la conservación y el desarrollo.
Integración sincrónica en la planificación del desarrollo de la Capital
En su discurso en la ceremonia de recepción, la Secretaria del Comité Central del Partido, Viceprimera Ministra Pham Thi Thanh Tra, dijo que el Comité Popular de la ciudad de Hanoi necesita concentrarse en implementar bien algunas de las siguientes tareas.
Primero, recibir en su estado original a las dos unidades para garantizar un funcionamiento continuo y estable; sin interrumpir las tareas profesionales que se están implementando. En particular, el Comité Popular de la ciudad de Hanoi preside y coordina con la provincia de Phu Tho para revisar cuidadosa y exhaustivamente la tierra, los recursos forestales y la biodiversidad del Parque Nacional Ba Vi para construir un mecanismo de gestión unificado y sincrónico.
Además, revisar de manera integral y completa la organización de la Aldea Cultural y Turística de las Nacionalidades de Vietnam.
Segundo, integrar sincrónicamente estos dos espacios en la planificación del desarrollo de la Capital según el pensamiento "verde - inteligente - identidad". En el que, vincular estrechamente con las estrategias de desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación, el ecosistema ambiental, la industria cultural, el turismo de alta calidad y el desarrollo de la región de la Capital.
Formar un espacio de desarrollo ecológico - cultural - de alta tecnología en el oeste de Hanoi, creando un nuevo impulso para el crecimiento verde, mejorando la calidad de vida de las personas y creando valores diferenciados, ventajas competitivas únicas de la Capital en la región e internacionalmente.

En tercer lugar, prestar especial atención al equipo de funcionarios, empleados públicos y trabajadores de las dos unidades. Entre ellos, la ciudad necesita recibir el equipo existente en su estado original; garantizar plenamente los derechos, regímenes y políticas; crear estabilidad y tranquilidad laboral desde la etapa inicial de la transferencia.
Cuarto, innovar fuertemente el modelo de gestión y movilizar recursos para el desarrollo. Pasar de la mentalidad de gestión administrativa a la mentalidad de gestión del desarrollo; promover la transformación digital, la aplicación de la ciencia y la tecnología y la gestión de datos; construir un mecanismo de coordinación eficaz entre el Estado, los científicos, las empresas y la comunidad.