Lugar asociado con la leyenda del dragón negro al pie de una montaña milenaria en China

Linh Boo |

China - Ubicado al pie de la majestuosa montaña de nieve Ngoc Long, el parque Hac Long Dam es un destino imperdible cuando se viaja a Lijiang.

Tọa lạc dưới chân núi Long Tuyền, bên bờ Hắc Long Giang, công viên Hắc Long Đàm được ví như lá phổi xanh của cổ trấn Lệ Giang (Vân Nam, Trung Quốc). Trải qua gần 3 thế kỷ với bao thăng trầm, nơi đây vẫn đứng vững như một biểu tượng sống động cho thời kỳ hưng thịnh nhất của cổ trấn Lệ Giang.
Ubicado al pie de la montaña Long Tuyền, a orillas del río Heilongjiang, el parque Hắc Long Đàm se compara con el pulmón verde de la antigua ciudad de Lệ Giang (Yunnan, China). Después de casi 3 siglos con muchos altibajos, este lugar es un símbolo vivo del período más próspero de la antigua ciudad de Lệ Giang.
Công viên Hắc Long Đàm được xây dựng vào năm 1737 dưới thời nhà Thanh. Địa danh này còn được mệnh danh là Long Vương miếu, một công trình kiến trúc cổ kính kết hợp hoàn hảo giữa bàn tay con người và sự hùng vĩ của thiên nhiên. Ngày nay, Hắc Long Đàm đã trở thành điểm đến không thể bỏ qua, thu hút đông đảo du khách dừng chân trong hành trình khám phá Lệ Giang.
El parque Hắc Long Đàm fue construido en 1737 durante la dinastía Qing. Este lugar también es conocido como Long Vương miếu, una obra arquitectónica antigua que combina perfectamente las manos humanas y la majestuosidad de la naturaleza. Hoy en día, Hắc Long Đàm se ha convertido en un destino imperdible, atrayendo a muchos turistas para detenerse en el viaje para explorar Lệ Giang.
Hắc Long Đàm mỗi mùa lại mang một vẻ đẹp khác biệt, đầy mê hoặc. Bước vào công viên, du khách sẽ lập tức bị choáng ngợp trước khung cảnh thiên nhiên đẹp đến ngỡ ngàng. Từ hồ nước trong vắt, cầu đá cổ, những ngôi đền trang nghiêm và hàng cây thẳng tắp, tất cả tạo nên một tổng thể hài hòa. Kiến trúc Trung Hoa xưa hòa quyện tuyệt vời với sự kỳ vĩ của núi tuyết Ngọc Long.
Hắc Long Đàm cada temporada tiene una belleza diferente y fascinante. Al entrar en el parque, los visitantes quedarán inmediatamente abrumados por el paisaje natural increíblemente hermoso. Desde el lago cristalino, el puente de piedra antiguo, los templos solemnes y las filas de árboles rectos, todo crea un conjunto armonioso. La antigua arquitectura china se mezcla maravillosamente con la majestuosidad de la montaña de nieve Ngọc Long.
Đứng giữa công viên, du khách có thể phóng tầm mắt ngắm nhìn đỉnh núi tuyết Ngọc Long nghìn năm tuổi trắng xóa, soi bóng xuống mặt hồ phẳng lặng.
De pie en medio del parque, los visitantes pueden contemplar la cima de la montaña de nieve Ngọc Long de mil años de antigüedad.
Hành trình khám phá Hắc Long Đàm được chia thành ba khu riêng biệt từ Đông sang Tây. Du khách sẽ bắt đầu từ khu vực “Huyền thoại rồng đen” đậm chất lịch sử, tiếp nối bằng không gian giao lưu văn hóa Đông – Tây đặc sắc. Cuối cùng là điểm đến hiện đại tại công viên khoa học công nghệ.
El viaje para explorar Hắc Long Đàm se divide en tres áreas separadas de este a oeste. Los visitantes comenzarán desde la zona "Leyenda del Dragón Negro" con un fuerte sabor histórico, continuada por el espacio único del parque cultural Este-Oeste. Finalmente, el destino moderno en el parque de ciencia y tecnología.
Điều làm nên thương hiệu của công viên chính là hồ Hắc Long. Chị Quỳnh Hoa, một du khách Việt Nam vừa trở về từ Lệ Giang, chia sẻ: “Điều gây ấn tượng nhất với mình là màu nước hồ. Thay vì màu xanh lục quen thuộc, hồ nước này có màu đen sẫm lạ mắt do mạch nước ngầm đen chảy quanh năm dưới đáy hồ, mang đến cảm giác bí ẩn. Đây cũng chính là nguồn gốc của cái tên Hắc Long Đàm.”
Lo que hace la marca del parque es el lago Hac Long. La Sra. Quynh Hoa, una turista vietnamita que acaba de regresar de Le Giang, compartió: "Lo que más me impresiona es el color del agua del lago. En lugar del familiar color verde, este lago tiene un color oscuro llamativo debido a la corriente subterránea negra que fluye durante todo el año bajo el fondo del lago, brindando una sensación misteriosa. Esta es también la fuente del nombre Hac Long Dam".
Xoáy nước bất chợt xuất hiện giữa lòng hồ vào một ngày mưa.
Un remolino apareció en medio del lago un día lluvioso.
Để đi ra giữa lòng hồ thưởng ngoạn, du khách có thể tản bộ trên cầu Năm Nhịp. Cây cầu đá cổ này được chạm khắc hoa văn tinh xảo, mang đậm dấu ấn kiến trúc Trung Hoa truyền thống.
Para salir al corazón del lago a disfrutar, los turistas pueden caminar por el puente Ngũ Nhịp. Este antiguo puente de piedra está tallado con intrincados patrones, que llevan la profunda huella de la arquitectura tradicional china. El puente no solo conecta las dos áreas del parque, sino que también es la mejor coordenada para contemplar el pabellón Thưởng Nguyệt. Este pabellón es un lugar para disfrutar del té y la poesía solo para reyes y señores de antaño.
Lầu Thưởng Nguyệt giữa lòng hồ.
La Torre Thuong Nguyet está construida en medio del lago.
Đặc biệt, nếu ghé thăm công viên Hắc Long Đàm vào dịp rằm tháng Tám, du khách sẽ được hòa mình vào lễ hội thả hoa đăng. Hàng triệu ngọn đèn hoa đăng mang theo nguyện ước được thả xuống dòng nước, tạo nên một khung cảnh lung linh, kỳ ảo.
Especialmente, si visitan el parque Hắc Long Đàm en el día 15 del octavo mes lunar, los visitantes se sumergirán en el festival de linternas de flores. Millones de linternas de flores llevan el deseo de ser arrojadas al agua, creando un paisaje brillante y mágico.
Để tới đây, từ cổng phía Bắc thành phố Lệ Giang, du khách chỉ mất 15 phút đi bộ. Nếu bạn đi taxi, chi phí chỉ từ 10 - 15 NDT/chuyến (khoảng 35.000 đến 55.000 VNĐ). Công viên mở cửa đón khách từ 7h đến 19h30 hằng ngày. Mức giá vé tham khảo hiện nay khoảng 80 NDT (tương đương 280.000 VNĐ) cho mỗi lượt khách. Trẻ em dưới 12 tuổi và cư dân bản địa được miễn phí.
Para llegar aquí, desde la puerta norte de la ciudad de Lijiang, los turistas solo tardan 15 minutos a pie. Si tomas un taxi, el costo es de solo 10 a 15 CNY/viaje (aproximadamente de 35.000 a 55.000 VND). El parque está abierto a los visitantes de 7:00 a 19:30 todos los días. El precio de las entradas de referencia actual es de aproximadamente 80 CNY (equivalente a 280.000 VND) por visitante. Los niños menores de 12 años y los residentes locales son gratuitos.
Linh Boo
TIN LIÊN QUAN

Conquistando montañas nevadas en China turistas vietnamitas disfrutan a regañadientes de la lluvia

|

En el viaje para conquistar la montaña nevada Ngoc Long una turista vietnamita tiene una experiencia 'unica' cuando tiene que contemplar la lluvia en lugar de la nieve a regañadientes.

Abriendo el potencial para atraer turistas chinos por mar a Da Nang

|

El barco Adora Mediteranea trajo recientemente a 2.500 turistas chinos al puerto de Tien Sa lo que demuestra el potencial de atraer turistas maritimos a Da Nang.

Thieu Lam Tu tiene mas de 1.500 años siendo el templo mas sagrado de China

|

Thieu Lam Tu - la cuna de las artes marciales chinas - es un famoso templo budista ubicado al pie de la montaña Tung Son en China.

Conquistando montañas nevadas en China turistas vietnamitas disfrutan a regañadientes de la lluvia

Linh Boo |

En el viaje para conquistar la montaña nevada Ngoc Long una turista vietnamita tiene una experiencia 'unica' cuando tiene que contemplar la lluvia en lugar de la nieve a regañadientes.

Abriendo el potencial para atraer turistas chinos por mar a Da Nang

Thu Giang |

El barco Adora Mediteranea trajo recientemente a 2.500 turistas chinos al puerto de Tien Sa lo que demuestra el potencial de atraer turistas maritimos a Da Nang.

Thieu Lam Tu tiene mas de 1.500 años siendo el templo mas sagrado de China

Ninh Phương |

Thieu Lam Tu - la cuna de las artes marciales chinas - es un famoso templo budista ubicado al pie de la montaña Tung Son en China.