Miles de espectadores de Ciudad Ho Chi Minh quedaron satisfechos con el "gran festival" de circo los días 30 de abril y 1 de mayo

Bảo Tú |

Ciudad Ho Chi Minh - Durante las vacaciones del 30 de abril y el 1 de mayo, miles de personas acudieron en masa al Circo y a las Actuaciones Multiusos de Phú Thọ para disfrutar de un programa de arte especial y espectacular.

Trong dịp lễ 30.4 và 1.5, hàng ngàn người dân thành phố, đặc biệt là các gia đình có con nhỏ, đã nườm nượp đổ về khuôn viên Rạp xiếc và Biểu diễn đa năng Phú Thọ. Với hơn 3.000 lượt khán giả tham dự, chương trình nghệ thuật đặc biệt tại đây đã trở thành tâm điểm vui chơi, giải trí thu hút đông đảo người dân.
Durante las vacaciones del 30 de abril y el 1 de mayo, miles de personas, especialmente familias con niños pequeños, acudieron en masa al recinto del Circo y Actuación Multiusos de Phú Thọ. Con más de 3.000 espectadores asistentes, el programa de arte especial aquí se ha convertido en el centro de diversión y entretenimiento que atrae a una gran cantidad de personas.
Rạp xiếc Phú Thọ là công trình quy mô đồ sộ với 12 tầng nổi, 2 tầng hầm, tổng diện tích hơn 31.600m², sừng sững giữa trung tâm thành phố.
El Circo de Phú Thọ es una obra monumental con 12 plantas sobre rasante, 2 sótanos, una superficie total de más de 31.600 m2, que se alza majestuosamente en el centro de la ciudad.
Bước vào bên trong, khán giả tiếp tục bị ấn tượng mạnh bởi sân khấu chính cao 24m với sức chứa khoảng 2.000 chỗ ngồi. Dưới sự hỗ trợ của hệ thống âm thanh, ánh sáng tiên tiến, bữa tiệc nghệ thuật mở màn bằng những động tác xiếc quay thảm uyển chuyển, mang đậm nét thanh khiết của văn hóa truyền thống.
Al entrar, el público continuó quedando muy impresionado por el escenario principal de 24 m de altura con una capacidad de aproximadamente 2.000 asientos. Con el apoyo de un sistema de sonido e iluminación avanzado, la fiesta de arte comenzó con movimientos de circo de rodaje de alfombras flexibles, imbuidos de cultura tradicional.
Bầu không khí trong khán phòng liên tục thay đổi qua từng tiết mục. Hàng ngàn khán giả nhiều lần nín lặng, hồi hộp dõi theo từng chuyển động mạo hiểm nhưng cực kỳ chuẩn xác trong màn xiếc tạo hình trên thang, phô diễn trọn vẹn sức mạnh thể chất của các nghệ sĩ.
El ambiente en el auditorio cambió continuamente a través de cada actuación. Miles de espectadores se quedaron en silencio muchas veces, observando con expectación cada movimiento arriesgado pero extremadamente preciso en la actuación de circo de creación de formas en la escalera, mostrando plenamente la fuerza física de los artistas.
Sự dẻo dai đỉnh cao cũng được bung tỏa trên sân khấu, khiến cả khán phòng vỡ òa trong những tràng pháo tay không ngớt. Người xem đi từ bất ngờ này đến thán phục khác khi chứng kiến kỹ thuật uốn người vươn cao, dùng chân kéo cung ngắm bắn một cách ngoạn mục.
El auditorio resonó continuamente con aplausos al presenciar las impresionantes actuaciones. Cada movimiento de coordinación hábil y rítmico de los jóvenes artistas en un espacio reducido realmente conquistó y llevó a los espectadores a través de innumerables niveles de emoción.
Chị Nguyễn Thanh Phương (áo xanh, ngụ khu Bảy Hiền) không giấu được sự háo hức. Chị chia sẻ bản thân vô cùng choáng ngợp trước sự đầu tư hoành tráng của rạp, đồng thời đánh giá đây là một hoạt động giải trí quá đỗi ý nghĩa cho gia đình trong dịp lễ dài ngày.
La Sra. Nguyen Thanh Phuong (camisa azul, residente en la zona de Bay Hien) no ocultó su entusiasmo. Compartió que estaba extremadamente abrumada por la gran inversión del teatro, y al mismo tiempo evaluó que esta es una actividad de entretenimiento muy significativa para la familia durante las largas vacaciones.
Khán giả tương tác với các nghệ sĩ biểu diễn.
El público interactúa con los artistas.

Đan xen giữa sự kịch tính của nghệ thuật xiếc đương đại là những khoảng lặng giàu cảm xúc của sân khấu múa rối. Bức tranh mộc mạc, sinh động về đời sống cần cù của người nông dân Việt Nam được tái hiện chân thực, mang hơi thở đồng quê vào ngay giữa lòng đô thị.
Intercalado entre el drama del arte circense contemporáneo hay momentos de silencio ricos en emociones del escenario de marionetas. La imagen rústica y vívida de la vida trabajadora de los agricultores vietnamitas se recrea de manera realista, llevando el aliento del campo al corazón de la ciudad. Según el artista Trần Được, subdirector de la compañía de marionetas Rồng Phương Nam, el equipo se ha estado preparando diligentemente durante un mes. La ingeniosa combinación de marionetas de agua, marionetas secas y circo ha retratado claramente la cultura de la llanura del norte, educando así los valores tradicionales y difundiendo el amor por el trabajo a la generación joven.
Cao trào của chương trình bùng nổ khi không gian sân khấu được đạo diễn dàn dựng hóa thành một vùng đất kỳ bí. Âm nhạc hào hùng kết hợp ánh sáng rực rỡ đã cuốn hút mọi ánh nhìn, đẩy cảm xúc của người xem lên mức cao nhất.
El clímax del programa estalló cuando el espacio del escenario fue organizado por el director para convertirse en una tierra misteriosa. La música heroica combinada con luces brillantes atrajo todas las miradas, elevando las emociones de los espectadores al nivel más alto.
 Theo ông Lê Hồng Sơn - Giám đốc Trung tâm Nghệ thuật TPHCM khẳng định đây là bước khởi đầu để kiến tạo một điểm đến văn hóa kiểu mẫu. Dự kiến thời gian tới, rạp sẽ duy trì lịch diễn thường xuyên, phát triển đa dạng các sản phẩm nghệ thuật nhằm không ngừng nâng cao đời sống tinh thần cho người lao động thành phố.
El Sr. Le Hong Son, Director del Centro de Arte de la ciudad de Ho Chi Minh, afirmó que este es el primer paso para crear un destino cultural modelo. Se espera que en el futuro, el teatro mantenga un horario de espectáculos regular, desarrolle una variedad de productos artísticos para mejorar continuamente la vida espiritual de los trabajadores de la ciudad.

Bảo Tú
TIN LIÊN QUAN

Turistas occidentales disfrutan viendo pinturas de Dong Ho en el circo

|

Las pinturas folcloricas de Dong Ho contadas en lenguaje de circo contemporaneo han brindado una nueva experiencia al publico internacional.

El publico aplaude sin cesar viendo el espectaculo de circo en la Feria de Otoño 2025

|

Los espectaculos de acrobacias y movimientos flexibles de la Federacion de Circo de Vietnam en la Feria de Otoño 2025 acercan el arte del circo al publico.

Turistas occidentales disfrutan viendo pinturas de Dong Ho en el circo

NGUYỄN ĐẠT |

Las pinturas folcloricas de Dong Ho contadas en lenguaje de circo contemporaneo han brindado una nueva experiencia al publico internacional.

El publico aplaude sin cesar viendo el espectaculo de circo en la Feria de Otoño 2025

LÊ TUYẾN |

Los espectaculos de acrobacias y movimientos flexibles de la Federacion de Circo de Vietnam en la Feria de Otoño 2025 acercan el arte del circo al publico.

Đã mắt trước màn trình diễn xiếc ếch tại Cồn Sơn

TẠ QUANG - MỸ LY |

Đến Cồn Sơn (quận Bình Thủy, TP Cần Thơ), du khách còn có thể thưởng thức tiết mục xiếc ếch độc đáo do hộ dân sáng tạo ra trong thời gian gần đây.