La Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Bui Thi Minh Hoai, afirmó que, en el contexto de que las relaciones entre los dos Partidos y los dos países se están desarrollando bien, la visita de la Delegación de la Conferencia Consultiva Política Nacional de China contribuirá de manera importante a fortalecer el intercambio, consolidar la confianza política, profundizar aún más las relaciones de cooperación amistosa entre las dos organizaciones e implementar los contenidos de la Declaración Conjunta entre Vietnam y China en los últimos tiempos.
La Presidenta Bùi Thị Minh Hoài señaló que, en los últimos tiempos, las relaciones entre los dos Partidos y los dos países han seguido desarrollándose muy bien, especialmente el éxito de la visita de Estado a China del Secretario General y Presidente Tô Lâm y su esposa, junto con la 8a reunión de representantes de los dos Buróes Políticos en abril de 2026, que es de suma importancia. La visita ha logrado muchos resultados en muchos campos, creando un ambiente de confianza y amistad que se extiende profundamente a todos los niveles, sectores y localidades de los dos países, creando una cooperación dinámica en todos los campos.
Dando la bienvenida a los resultados de las conversaciones entre el Frente de la Patria de Vietnam y la Conferencia Consultiva Política Nacional de China, la presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Bui Thi Minh Hoai, cree que este es un requisito previo para que los dos países continúen coordinando en el futuro; al mismo tiempo, solicitó a las dos agencias que continúen promoviendo los resultados logrados y procedan pronto a firmar un acuerdo de cooperación para implementar los 6 contenidos mencionados en las conversaciones entre las dos partes.

A partir de ahí, crear condiciones para que los Comités del Frente de la Patria de Vietnam, las Organizaciones Consultivas Políticas de todos los niveles y las organizaciones miembros de cada parte, especialmente las organizaciones sociopolíticas como la juventud, las mujeres, los sindicatos... fortalezcan los intercambios y la cooperación; coordinar la promoción de la propaganda para presentar la solidaridad y la amistad tradicional entre los pueblos de Vietnam y China, contribuyendo positivamente a consolidar y promover las relaciones entre los dos Partidos y los dos países para que sean cada vez más sustantivas, efectivas y sostenibles.
Destacando que en el proceso de desarrollo del país, Vietnam se está centrando en el campo de la ciencia y la tecnología, considerando la ciencia y la tecnología y la transformación digital como la principal dirección de desarrollo en el futuro, la presidenta Bùi Thị Minh Hoài espera que China continúe compartiendo buenas experiencias sobre la innovación científica y tecnológica, especialmente la velocidad de desarrollo de la tecnología ferroviaria, las experiencias destacadas en el desarrollo de la Nueva Zona de Hùng An en la provincia de Hebei (China) y la experiencia en la propaganda y movilización de la gente para unir fuerzas y contribuir de todo corazón al desarrollo del país.
En un ambiente cálido y amistoso, la presidenta Bui Thi Minh Hoai expresó su emoción cuando China creó condiciones para capacitar al equipo de estudiantes vietnamitas en la escuela Duc Tai, el equipo de funcionarios centrales para Vietnam en el pasado; al mismo tiempo, enfatizó que el Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam siempre aprecian y recuerdan el gran y sincero apoyo del Partido, el Estado y el pueblo hermano de China en los años de lucha por la independencia nacional y la reunificación del país en el pasado y la causa de la construcción del socialismo y el desarrollo del país hoy.
La presidenta Bùi Thị Minh Hoài cree que, con la buena tradición de amistad entre los dos Partidos, los dos países y los pueblos de los dos países, junto con la preocupación y la orientación estratégica de los líderes de alto nivel de los dos Partidos y los dos países, las relaciones de cooperación entre el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam y el Comité del Partido Comunista de China de todo el país seguirán desarrollándose de manera cada vez más sustantiva, efectiva, estrechamente vinculada y sostenible, contribuyendo positivamente al desarrollo de las relaciones Vietnam-China.
La presidenta Bui Thi Minh Hoai deseó al vicepresidente de la Conferencia Consultiva Política Nacional de China y a los miembros de la delegación de trabajo una visita y un trabajo exitosos en Vietnam y deseó que la relación amistosa entre Vietnam y China sea siempre verde y eternamente sostenible.
En su discurso en la recepción, la Sra. Hàm Huy, Vicepresidenta de la Conferencia Consultiva Política Nacional de China, envió un sincero agradecimiento por la solemne recepción del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam; al mismo tiempo, envió los saludos del camarada Vương Hộ Ninh, miembro del Comité Permanente del Buró Político Central del Partido Comunista de China, Presidente de la Conferencia Consultiva Política Nacional de China, a la Presidenta del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Bùi Thị Minh Hoài, y sus mejores deseos por el éxito del XI Congreso Nacional del Frente de la Patria de Vietnam, mandato 2026-2031, así como por los logros importantes e integrales del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam logrados en el pasado.
Según el vicepresidente de la CCPPC de China, Ham Huy, recientemente, el secretario general y presidente Xi Jinping mantuvo conversaciones con el secretario general y presidente To Lam. Los dos líderes acordaron seguir de cerca, seguir el objetivo general de "6 más" para promover la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam de mayor importancia estratégica, que ha trazado una imagen general para el desarrollo de las relaciones entre los dos Partidos, los dos países China-Vietnam.
El Vicepresidente de la Conferencia Consultiva Política Nacional de China, Ham Huy, enfatizó que la Conferencia Consultiva Política Nacional de China está dispuesta a unir fuerzas con el Frente de la Patria de Vietnam, cumplir con la importante conciencia común entre los líderes de alto nivel de los dos Partidos y los dos países, fortalecer la cooperación, los intercambios amistosos y promover la construcción de una Comunidad de Futuro Compartido China-Vietnam en profundidad y sustancia.