Hanoi brilla con banderas y flores, mirando hacia el día de las elecciones populares del 15 de marzo

Dương Anh |

Hanoi - En estos días, todas las calles de la capital están inundadas de banderas y flores con motivo del Día del Congreso Nacional del 15 de marzo de 2026.

Những ngày này, khắp các tuyến phố tại Hà Nội đã khoác lên mình màu áo rực rỡ đón mừng Ngày hội toàn dân đi bầu cử 15.3. Tại nút giao Điện Biên Phủ - Độc Lập, banner cỡ lớn cùng cờ Đảng, cờ Tổ quốc được bố trí trang trọng ngay gần Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh.
En estos días, todas las calles de Hanoi han sido vestidas con colores brillantes para celebrar el Día de la Elección Popular 15. En el cruce de Dien Bien Phu - Doc Lap, grandes pancartas junto con banderas del Partido y banderas nacionales se colocan solemnemente justo cerca del Mausoleo del Presidente Ho Chi Minh.
Dọc các tuyến phố trung tâm Thủ đô như Hoàng Diệu, Phan Đình Phùng, Điện Biên Phủ... được trang hoàng rực rỡ, với những khẩu hiệu thể hiện lòng tin của nhân dân.
A lo largo de las calles céntricas de la capital como Hoang Dieu, Phan Dinh Phung, Dien Bien Phu... están brillantemente decoradas, con lemas que expresan la confianza del pueblo.
Khu vực công viên Lê-nin trước cột cờ Hà Nội, áp phích cỡ lớn chào mừng ngày bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031 được bố trí trang trọng.
El área del parque Lenin frente al asta de la bandera de Hanoi, grandes carteles que dan la bienvenida al día de las elecciones de diputados de la Asamblea Nacional XVI y los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026 - 2031 están dispuestos solemnemente.
Banner đặt tại khu vực Hồ Hoàn Kiếm thu hút sự chú ý của du khách quốc tế.
El cartel colocado en el área del lago Hoan Kiem atrae la atención de los turistas internacionales.
Thông điệp chào mừng ngày hội bầu cử 15.3 rộn ràng khắp các tuyến phố chính với sắc đỏ chủ đạo, mang theo không khí hân hoan, rực rỡ.
El mensaje de bienvenida al día de las elecciones del 15 de marzo resonó por todas las calles principales con el rojo como color principal, trayendo un ambiente alegre y brillante.
Các phường tại Hà Nội cũng khẩn trương triển khai niêm yết danh sách cử tri bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031, để người dân nắm bắt thông tin kịp thời.
Los barrios de Hanoi también están implementando urgentemente la publicación de listas de votantes para las elecciones de diputados de la Asamblea Nacional XVI y los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026 - 2031, para que la gente capte la información de manera oportuna.
Tại nhiều trụ sở, cơ quan, các tấm áp phích, khẩu hiệu lớn được đặt trang trọng. Hình ảnh ghi nhận tại UBND phường Ô Chợ Dừa.
En muchas sedes y agencias, se colocaron solemnemente carteles y grandes lemas. Imagen tomada en el Comité Popular del barrio de Ô Chợ Dừa.
Sự trang hoàng rực rỡ khắp các tuyến phố Thủ đô không chỉ tạo nên diện mạo mới, mà còn thể hiện niềm tin, sự kỳ vọng của người dân vào một kỳ bầu cử thành công, dân chủ, góp phần xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa của nhân dân, do nhân dân và vì nhân dân.
La decoración brillante en todas las calles de la capital no solo crea una nueva apariencia, sino que también muestra la fe y la expectativa de la gente en unas elecciones exitosas y democráticas, contribuyendo a construir y perfeccionar el Estado de derecho socialista del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
Theo kế hoạch, ngày bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031 là ngày 15.3.2026. Đây là căn cứ pháp lý quan trọng, làm mốc khởi đầu cho toàn bộ tiến trình tổ chức bầu cử trong cả nước.
Según el plan, el día de las elecciones para los diputados de la Asamblea Nacional de la XVI legislatura y los diputados de los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026 - 2031 es el 15 de marzo de 2026. Esta es una base legal importante, que marca el inicio de todo el proceso de organización de elecciones en todo el país.

Dương Anh
Noticias relacionadas

Casi 190.000 votantes del distrito más poblado del país listos para el día de las elecciones

|

An Giang - Barrio de Rach Gia (el barrio más poblado del país) con más de 250.000 habitantes, de los cuales casi 200.000 votantes participaron en las elecciones.

El Banco Estatal de Vietnam continúa exigiendo a las instituciones de crédito que hagan públicas las tasas de interés de los préstamos

|

El Vicegobernador Pham Thanh Ha dijo que el Banco Estatal continuará exigiendo a las instituciones de crédito que hagan públicas las tasas de interés de los préstamos.

Barco iraní atacado por submarino, al menos 101 desaparecidos

|

Al menos 101 personas desaparecieron después de que un submarino atacara un barco iraní, informó la armada de Sri Lanka.

Recuperación del mercado de valores

|

El mercado de valores vietnamita invirtió la tendencia al alza en el contexto de que el mercado financiero mundial se tambalea.

El Ministerio del Interior niega los rumores de la fusión de 34 provincias y ciudades para 16 y la reorganización de comunas y barrios

|

Un representante del Ministerio del Interior dijo que actualmente no hay una política sobre la continuación de la reorganización y fusión de provincias, ciudades y unidades administrativas a nivel comunal.

Una motocicleta que circulaba por la carretera se incendió repentinamente

|

Lâm Đồng - Una motocicleta que circulaba por la carretera se incendió repentinamente. Los vecinos de la carretera ayudaron a extinguir el fuego.

Ninh Binh tiene un nuevo Presidente del Comité Popular Provincial

|

El Sr. Nguyen Thanh Binh - Subsecretario del Comité Provincial del Partido - fue elegido por el Consejo Popular Provincial de Ninh Binh para ocupar el cargo de Presidente del Comité Popular Provincial para el mandato 2021-2026.

Los votantes de Da Nang confían en el nivel y la valentía de los candidatos a la Asamblea Nacional

|

Da Nang - Los votantes aprecian mucho el nivel y la capacidad de los candidatos a la Asamblea Nacional y esperan que los diputados electos persigan hasta el final los temas que preocupan a la gente.

Casi 190.000 votantes del distrito más poblado del país listos para el día de las elecciones

NGUYÊN ANH |

An Giang - Barrio de Rach Gia (el barrio más poblado del país) con más de 250.000 habitantes, de los cuales casi 200.000 votantes participaron en las elecciones.

Quy định tổ chức lễ khai mạc bầu cử đại biểu Quốc hội, HĐND các cấp

Thu Giang |

Khi đến giờ bắt đầu bỏ phiếu theo quy định, Tổ bầu cử phải tổ chức lễ khai mạc cuộc bầu cử tại phòng bỏ phiếu.

Hà Nội xét công nhận “An toàn về an ninh, trật tự” cho xã, phường năm 2026

Minh Hạnh |

Hà Nội - Năm 2026 sẽ tổ chức xét duyệt, cấp Giấy công nhận đạt tiêu chuẩn “An toàn về an ninh, trật tự” cho xã, phường, cơ quan, doanh nghiệp, cơ sở giáo dục.