Amending regulations related to cadres and civil servants when removing district level

Vương Trần |

The draft Law on Cadres and Civil Servants (amended) has amended regulations related to cadres and civil servants when organizing local government at 2 levels.

The Ministry of Home Affairs has completed and sent its opinions on the draft Submission and draft Law on Cadres and Civil Servants (amended). The bill is expected to be submitted to the National Assembly at the upcoming 9th session.

The draft Law on Cadres and Civil Servants (amended) has amended regulations related to cadres and civil servants when organizing local government at 2 levels (provincial and grassroots levels).

Accordingly, the draft law amends the concept of cadres and civil servants in Article 1. Specifically, do not continue to regulate the concept of commune-level cadres and civil servants; at the same time, regulate cadres and civil servants unified from the Central, provincial and grassroots levels.

The draft Law amended also abandoned Chapter V on commune -level cadres and civil servants in the Law on Cadres and Civil servants. Accordingly, the draft law agreed to manage the contingent of cadres and civil servants from the central to local levels, regardless of the commune -level cadres and civil servants from central and provincial cadres and civil servants, ensuring the implementation of the Party's guidelines on cadres.

The Draft Law also reviews the regulations on competence to ensure that the two -level local government organization model is not continued to continue the authority of the district -level People's Committee and the president of the district -level People's Committee in the Draft Law.

Supplement transitional provisions to unify the management of the team of cadres and civil servants at the commune level (currently in place) with the team of cadres and civil servants in the political system, ensuring continuity in cadre work so as not to affect the normal service of people and businesses immediately when implementing the 2-level local government model (Article 46).

According to Article 46 of the Draft Law, commune -level officials and public employees in accordance with the Law on cadres and civil servants in 2008 (amended and supplemented in the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on cadres, civil servants and the Law on Public Officials in 2019) from the effective date of this Law on the payroll of the province or city directly under the Central Government; are arranged with salary according to the rank and rank corresponding to the assigned job position if it meets the criteria and conditions as required by the job position; carry out the recruitment, use and management according to the Government's regulations on recruitment, use and management of civil servants.

In case the standards and conditions required by the job position are not met, the competent authority will consider and decide to streamline according to the provisions of law at the time of streamlining.

The Government will develop a roadmap and issue regulations on gradual conversion of management of civil servants according to job positions within 5 years from the effective date of this Law.

During the 5-year period, the management of the team and the contents of recruitment, management and use of civil servants will continue to be implemented according to Government regulations.

Vương Trần
Noticias relacionadas

Polonia despliega 40.000 soldados cerca de la frontera la tension en Europa del Este alcanza niveles alarmantes

|

Polonia envia 40.000 soldados cerca de la frontera en un contexto en el que Rusia y Bielorrusia llevan a cabo los ejercicios Zapad 2025 elevando las tensiones en Europa del Este a niveles alarmantes.

Cerca de 1.600 estudiantes en la comuna montañosa de Son La siguen aislados debido a los deslizamientos de tierra

|

Son La - Han pasado mas de 10 dias la carretera principal en la comuna de Tuong Ha que sufrio deslizamientos de tierra aun no se ha reparado miles de estudiantes y personas todavia estan aislados.

El trabajo de formacion de voleibol juvenil en Vietnam necesita un gran avance

|

El trabajo de seleccion y formacion de jovenes atletas de voleibol vietnamitas enfrenta muchas dificultades por razones objetivas y subjetivas.

Cán bộ công chức cần tham gia bảo hiểm thất nghiệp

CAO NGUYÊN |

Tại Hội thảo tham vấn ý kiến về dự thảo Luật Việc làm (sửa đổi), có ý kiến đề nghị cần đưa cán bộ công chức vào tham gia bảo hiểm thất nghiệp.

Để cán bộ công chức không phân tâm chuyện sáp nhập

Hoàng Văn Minh |

Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Nam Lê Văn Dũng yêu cầu cán bộ công chức của địa phương tập trung làm việc, không phân tâm chuyện sáp nhập.

6.291 cán bộ công chức TPHCM rời vị trí khi tinh gọn bộ máy

MINH QUÂN |

TPHCM dự kiến tinh giản 6.291 cán bộ, công chức, viên chức khi thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tương đương 20% tổng biên chế được giao.