Con motivo del 78 aniversario de la guerra invalidos y SI SI (27 de julio de 1947-27.7.2025), en la tarde del 15 de julio, Secretario General de Lam y la Mision Central visito y presento obsequios a soldados heridos y soldados enfermos en el Centro Invalido Invalido de la Guerra de Thuan Thanh (Ninh XA Ward, Provincia de Bac Ninh).
Acompañaban camaradas: Le Minh Hung, miembro del Politburo, Secretario del Comite Central del Partido, Jefe del Comite de la Organizacion Central; Miembros del Politburo: General Phan Van Giang, Ministro de Defensa, General Luong Tam Quang, Ministro de Seguridad Publica; Camaradas: Le Hoai Trung, Secretario del Comite Central del Partido, Jefe de la Oficina Central del Partido, Le Thanh Long, miembro del Comite Central del Partido, Viceprimer Ministro; Miembros del Comite Central del Partido, lideres, ministerios, ramas, agencias centrales y provincia de BAC Ninh.
Establecido en 1965, el Centro actualmente esta nutriendo, tratando e implementando el regimen de politicas para 84 soldados y soldados enfermos heridos en 1/4, 13 provincias y ciudades de todo el pais. En particular, 51 soldados heridos y soldados enfermos resultaron heridos durante la guerra de resistencia contra los Estados Unidos; 33 soldados heridos y soldados enfermos resultaron heridos en el periodo de proteccion de la frontera norte, suroeste, tropas voluntarias en Laos y Camboya y durante la construccion del pais.

De los 84 soldados heridos y enfermos, hay 5 soldados heridos; Hay una serie de soldados heridos que son hijos de minorias etnicas en Tay, Nung y Pa Co. En particular, la lesion de los soldados y soldados enfermos se esta tratando en el centro, la mayoria de las heridas en la columna vertebral de la columna vertebral de las vertebras C1 a C7, D1 a D12 y L1 a L5, causando hemiplejia, todas las actividades diarias deben trasladarse por las ruedas de las ruedas, los autos, los autos.
The remaining number of wounded soldiers and sick soldiers has synthetic wounds such as 2 -arm amputation, two -legged, broken eyes, wounds on the head ... However, over the past 60 years, with dedication, dedication, responsibility, considering wounded soldiers and sick soldiers like their loved ones, officials, officials, workers of the center does not manage day and night to take care of, treat and good at the people of the people, the people who have the affairs of Las personas, las personas que son bien conocidas por las personas, las personas que tienen los asuntos de las personas, la gente de la gente, la gente, la gente, la gente, la gente de las personas, las personas de las personas que viven felices, optimistas, estables en ideologia, tranquilidad, tratamiento ...
Hablando intimamente con soldados heridos y soldados enfermos con tremendos meritos al pais, en nombre de los lideres del partido y el estado, el secretario general de Lam expreso su profunda gratitud, sincera afecto y gran admiracion a los medicos, hermanos y hermanas que fugaban, dedicaron, dedicaron su juventud y su cuerpo por la independencia y la libertad de la paterna.
Afirmando que, a pesar de estar herido por la guerra, los camaradas siempre mantienen la calidad, la voluntad y el optimismo, los ejemplos realmente brillantes para que las generaciones jovenes se sientan orgullosos, estudien y sigan.
Al mismo tiempo, alabando los esfuerzos, la dedicacion y la responsabilidad del contingente de funcionarios, medicos, personal del Centro de Enfermeria Invalidos de la Guerra de Thuan Thanh, aquellos que estan en silencio pero llenos de amor, contribuyendo a la calidez, la seguridad y la mejor atencion para soldados heridos y soldados enfermos.
El Secretario General de Lam compartio: "El partido, el estado y la gente siempre son consistentes con la opinion de que" las personas con servicios meritorios a la revolucion son propiedad valiosa de la nacion ", un simbolo sagrado del patriotismo y la moralidad vietnamita. El trabajo de" gratitud "," beber agua "no es solo una gran politica, sino tambien una orden de la responsabilidad politica y la moralidad de todo el sistema politico".

El Secretario General sugirio que los comites del partido, las autoridades y las organizaciones de masas de la provincia de Bac Ninh continuen cuidando y cuidando mejor la vida material y espiritual de soldados heridos, soldados enfermos y personas con servicios meritorios. La atencion no solo es la atencion, sino que es necesario crear condiciones para que los medicos y los hermanos continuen contribuyendo, para difundir su energia y valor positivo a la comunidad.
El Secretario General quiere que los invalidos de guerra y los soldados enfermos continuen promoviendo la tradicion del "ejercito del tio Ho", que viven feliz, saludable, un buen ejemplo para que sus hijos y nietos sigan. Cada persona es un simbolo vivido de la voluntad, la energia de Vietnam: una prueba animada de patriotismo, indomable, permanente, que continua siendo la llama que inspira revolucionaria a la proxima generacion.
En esta ocasion, el Secretario General de Lam y representantes de lideres, ministerios, ramas centrales y provincia de Bac Ninh presento regalos a soldados y soldados enfermos en el centro; Los representantes de las 5 familias de los martires fueron otorgados por el diploma de "patria" del primer ministro en junio de junio (5 casos de lesiones y soldados enfermos tratados en el centro de sacrificio debido a heridas particularmente recurrentes); Cadros colectivos y empleados de Thuan Thanh War invalidos y Centro de Enfermeria.

Previously, in the afternoon of the same day, on the occasion of the 78th anniversary of the War Invalids and Martyrs' Day (July 27, 1947 - July 27, 2025), General Secretary To Lam and the Central Mission, and the leaders of Bac Ninh province offered incense at the Memorial Memorial of the Martyrs of Thuan Thanh Nursing Center, commemorating the heroic heroes who bravely sacrificed for the independence and freedom of la gente.