Construyendo la soberanía cultural de Vietnam en el espacio digital

|

En la mañana del 13 de julio, en la Sede Central del Partido, el Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam (Comité Directivo) organizó la segunda reunión para evaluar la situación de la implementación de la Resolución No. 80-NQ/TW de fecha 7 de enero de 2026 del Buró Político sobre el desarrollo cultural de Vietnam e implementar las tareas de trabajo en el futuro.

El periódico Lao Dong publica respetuosamente el texto completo del discurso del Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, en la Sesión (Título establecido por el periódico Lao Dong).

Estimados camaradas del Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam

Estimados camaradas asistentes a la reunión.

Después de medio año de implementar la Resolución No. 80, hemos completado una gran cantidad de trabajo, contribuyendo a promover la estabilidad y el desarrollo social. Se ha establecido un mecanismo de liderazgo y dirección desde el nivel central hasta el local; el 100% de los ministerios, ramas y localidades han organizado el estudio y la comprensión de la Resolución; 34/34 provincias y ciudades han emitido programas de acción. Se han emitido muchos documentos importantes, creando una base política, legal y organizativa para implementar la Resolución, tales como: Resolución No. 28/2026 de la Asamblea Nacional; Plan de implementación del Gobierno; Plan para implementar sincrónicamente los sistemas de valores nacionales, los sistemas de valores culturales, los sistemas de valores familiares y los estándares del pueblo vietnamita en el nuevo período y Decreto del Gobierno sobre infraestructura cultural digital. Algunas localidades han construido proactivamente espacios creativos, digitalizado el patrimonio, desarrollado productos culturales y movilizado a empresas y comunidades para que participen.

Sin embargo, los resultados de los primeros seis meses de implementación de la Resolución muestran que la brecha desde la política hasta los productos, desde el programa hasta el impacto real sigue siendo grande. Mientras que el 100% de las localidades han completado el programa de acción, el bloque de Ministerios, Sectores y Agencias Centrales solo tiene 16/22 agencias completadas, alcanzando el 72,7%. El gasto presupuestario para la cultura es actualmente solo alrededor del 1,5% del gasto presupuestario estatal total, mientras que la Resolución requiere un mínimo del 2%.

Además de las limitaciones mencionadas anteriormente, la práctica también está revelando "cuatro grandes vacíos" que deben identificarse completamente y superarse pronto.

El primer vacío es el atractivo y la capacidad de difusión de los valores culturales positivos en un entorno digital que no ha seguido el ritmo del desarrollo de las plataformas y el contenido digital. A medida que el espacio digital está dando forma cada vez más a la percepción, los gustos y el estilo de vida social, este vacío plantea desafíos a la capacidad de transformar el capital cultural nacional en un poder blando y el derecho a guiar los valores. Si no se supera pronto, los valores exógenos prevalecerán cada vez más, reduciendo el atractivo de la cultura nacional y planteando nuevos desafíos a la preservación de la identidad, la consolidación de la confianza y la transmisión del sistema de valores vietnamita.

El segundo vacío es la capacidad de transformar el patrimonio cultural en recursos de datos, conocimiento digital, propiedad intelectual y creatividad nacional. Vietnam posee más de 40.000 sitios históricos y culturales, lugares pintorescos; casi 70.000 patrimonios culturales inmateriales, incluidos 38 patrimonios inscritos por la UNESCO. Sin embargo, la mayor parte de ese tesoro de patrimonio aún no ha sido digitalizado, estandarizado y conectado a datos compartidos; no ha sido protegido y explotado eficazmente como propiedad intelectual; no se ha convertido en conocimiento digital, productos creativos y recursos para la educación, la industria cultural y la inteligencia artificial. Este es el vacío que debe llenarse para convertir el capital cultural en una fuerza blanda y un nuevo motor de desarrollo del país.

El tercer vacío es que la capacidad de crear productos culturales con competitividad nacional sigue siendo limitada. Tenemos un rico tesoro cultural, pero no hemos creado muchas obras literarias, cinematográficas, musicales, artísticas, de diseño, juegos, contenidos digitales que puedan convertirse en símbolos culturales vietnamitas en la región y en el mundo. La brecha entre el gran capital cultural y la capacidad de crear, producir y comercializar productos culturales sigue siendo significativa. Este es un cuello de botella que debe eliminarse para convertir la cultura de recursos potenciales en una capacidad competitiva real del país.

El cuarto vacío es la institución y el ecosistema de desarrollo de la industria cultural. La Resolución establece el objetivo de que las industrias culturales contribuyan con el 7% del PIB para 2030 y el 9% para 2045, mientras que la proporción actual solo alcanza alrededor del 4% del PIB. Esa brecha muestra que todavía carecemos de un ecosistema sincrónico en términos de instituciones, mercado, datos, recursos humanos y mecanismos para movilizar recursos para transformar la creatividad cultural en una nueva fuerza productiva y un motor de crecimiento nacional.

Camaradas,

Los puntos de vista rectores, los objetivos, la visión y las aspiraciones de desarrollo se han establecido claramente en la Resolución No. 80. Con ese espíritu, propongo comprender a fondo los "tres grandes cambios", en consonancia con la cultura socialista vietnamita en la nueva etapa.

Primero, pasar de la mentalidad de considerar la cultura como un campo de desarrollo a establecer la cultura como la base espiritual de la sociedad, el pilar del desarrollo, un nuevo motor de crecimiento, presente en todas las decisiones políticas sobre economía, política, educación, ciencia, tecnología, defensa, seguridad, asuntos exteriores y gobernanza nacional.

Segundo, pasar del espacio cultural tradicional al desarrollo cultural tanto en el espacio real como en el espacio digital. Construir la capacidad de autonomía en datos, plataformas y contenido cultural vietnamita, considerando esto como una parte importante de la soberanía nacional en la era digital, y al mismo tiempo absorbiendo selectivamente la esencia cultural humana para enriquecer aún más la identidad nacional.

Tercero, pasar de una mentalidad de conservación principalmente a una estrecha combinación de conservación y creatividad, para que la cultura no solo preserve los valores tradicionales, sino que también cree nuevos conocimientos, propiedad intelectual, productos, mercados y poder blando nacional.

Sobre la base de esa conciencia, solicito que en los últimos 6 meses del año, el Comité Directivo se centre en implementar 04 tareas clave para crear una base para el desarrollo cultural en los próximos años.

Primero, continuar mejorando las instituciones, creando avances para liberar la creatividad de toda la sociedad, movilizando, asignando y utilizando eficazmente todos los recursos para el desarrollo cultural.

El Comité del Partido del Gobierno dirige al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo para que presida y coordine con los ministerios y ramas relevantes para centrarse en la construcción y finalización sincrónica del sistema legal, mecanismos y políticas sobre cultura, asegurando que la cultura se desarrolle en consonancia con su posición y papel como base espiritual de la sociedad, recursos endógenos y un importante motor para el desarrollo del país. Completar urgentemente las leyes y mecanismos de políticas fundamentales, creando un corredor legal favorable para las actividades creativas, la producción, la difusión y el disfrute de los valores culturales; en el que el enfoque principal es la construcción de la Ley de Derechos de Autor, la Ley de Actividades Artísticas, la Ley de la Industria Cultural, la investigación y propuesta de la construcción de la Ley de Literatura, la organización de la implementación efectiva del Decreto sobre infraestructura cultural digital y la continuación de la finalización de los documentos de orientación para la implementación, creando un entorno legal transparente, promoviendo el desarrollo del mercado cultural y las industrias culturales.

Al mismo tiempo, perfeccionar el mecanismo de gestión del desarrollo cultural en una dirección moderna, tomando datos, estándares y resultados prácticos como base para la evaluación y gestión; construir, promulgar y organizar la operación del Índice Nacional de Cultura, el Índice Estadístico sobre la contribución de las industrias culturales al desarrollo económico, junto con el Índice para monitorear y evaluar la implementación de la Resolución No. 80 del Buró Político sobre el desarrollo cultural de Vietnam. Impulsar la transformación digital, desarrollar la infraestructura cultural digital, perfeccionar el mecanismo para compartir y explotar los recursos culturales en el entorno digital, creando una base para la innovación y la expansión del espacio de desarrollo cultural.

Junto con eso, revisar, actualizar y perfeccionar las estrategias, planes y programas de desarrollo cultural que se ajusten a los requisitos de la nueva etapa, centrándose en la Estrategia de Desarrollo Cultural de Vietnam hasta 2035, visión hasta 2045, asegurando la unidad entre los objetivos de desarrollo cultural y el desarrollo socioeconómico. A través de esto, cambiar gradualmente fuertemente de la mentalidad de gestión cultural a la mentalidad de desarrollo creativo; promover el papel de sujetos creativos del pueblo, fomentar la participación de empresas, organizaciones sociales y la comunidad; movilizar al máximo los recursos dentro y fuera del estado para construir una cultura vietnamita avanzada, rica en identidad nacional, competitiva y con capacidad de difusión en la nueva era.

Segundo, promover la construcción de la soberanía cultural en el espacio digital, mejorando el atractivo y la capacidad de difusión y protección de los valores culturales vietnamitas.

En el entorno digital, la competencia entre las corrientes culturales es cada vez más fuerte. La intersección y la asimilación cultural son una tendencia inevitable, creando condiciones para que Vietnam absorba la esencia de la cultura humana, pero al mismo tiempo también plantea la necesidad urgente de mejorar la capacidad de autosuficiencia, la capacidad de orientación y la resistencia de la cultura nacional.

La realidad muestra que los productos culturales que tienen ventajas en tecnología, plataforma y capacidad de distribución global están teniendo un profundo impacto en la conciencia, los gustos, los estilos de vida, especialmente para la generación joven. Mientras tanto, muchos valores culturales vietnamitas no se han expresado proporcionalmente en el espacio digital; una parte de la población, especialmente la generación joven, tiende a acercarse, recordar y comprender más sobre la cultura extranjera en comparación con los propios valores culturales de la nación.

Solicito al Comité del Partido del Gobierno que determine que la construcción de la soberanía cultural en el espacio digital es un contenido extremadamente importante en la construcción de una cultura vietnamita avanzada, rica en identidad nacional. El espacio digital no es solo un lugar para llevar los valores culturales a un nuevo entorno, sino que debe convertirse en un espacio para que la cultura vietnamita esté presente, reconocida, amada, difundida y tenga la capacidad de participar en la orientación de los valores sociales.

El Departamento Central de Propaganda y Asuntos de Masas preside y coordina con las agencias relevantes para asesorar sobre la orientación del trabajo de propaganda, educación y sensibilización social sobre los valores culturales vietnamitas; innovar los métodos de comunicación, especialmente en plataformas digitales, para acercar los valores nacionales, los valores culturales, los valores familiares y los estándares humanos vietnamitas al pueblo, especialmente a la generación joven.

El Comité del Partido del Gobierno dirige la construcción e implementación del Programa Nacional de Desarrollo del Espacio Cultural Digital; perfeccionar los mecanismos y políticas para desarrollar plataformas, canales de comunicación y ecosistemas de contenido cultural digital con identidad vietnamita. Debe haber un mecanismo para movilizar la participación del Estado, las empresas, las organizaciones sociales y la comunidad creativa en la producción y difusión de productos culturales de calidad, atractivos y competitivos en el entorno digital.

El cine, la literatura, la música, las artes escénicas, el arte, el diseño, la publicación, los videojuegos, la animación y los productos de contenido digital no son solo actividades culturales, sino también medios importantes para contar la historia de Vietnam al mundo. Por lo tanto, es necesario tener un mecanismo de desarrollo, pedidos e inversión enfocado para obras y productos culturales de alta calidad artística, con capacidad para llegar al público en general, con valor educativo, con capacidad para competir y difundirse internacionalmente.

El Comité Directivo Central necesita inspeccionar y evaluar periódicamente los resultados de la implementación; no solo evaluar por la cantidad de productos culturales que se llevan al entorno digital, sino también medir por el nivel de reconocimiento, atractivo, capacidad de difusión de los valores culturales vietnamitas y el cambio en la conciencia, los sentimientos y el comportamiento cultural de la gente, especialmente la generación joven.

Esforzarse por construir un entorno cultural digital saludable para 2030, en el que los valores culturales vietnamitas tengan una posición correspondiente, tengan atractivo, competitividad y una fuerte capacidad de difusión; los vietnamitas, especialmente la generación joven, comprendan más profundamente la historia y la cultura nacional, y al mismo tiempo tengan la capacidad de recibir selectivamente la esencia de la cultura humana, contribuyendo a consolidar la base espiritual de la sociedad y mejorar el poder blando nacional.

Tercero, promover la transformación del patrimonio y el capital cultural en conocimiento, propiedad intelectual, productos creativos y recursos para la educación, la ciencia, la tecnología, la industria cultural y la innovación.

La Resolución establece el objetivo de Esforzarse por completar la digitalización del 100% de los patrimonios culturales que han sido clasificados a nivel nacional, a nivel nacional especial para 2026. Esta es una gran carga de trabajo y el tiempo es muy corto. Sin embargo, no se debe perseguir la proporción para digitalizar la forma. Un patrimonio no puede considerarse digitalizado solo porque ha sido fotografiado, escaneado documentos o subido a una página de información.

Los datos deben tener identificación, origen, estándares técnicos, capacidad de búsqueda, conexión, intercambio y reutilización. Los datos patrimoniales deben servir a la gestión, la educación, la investigación, el turismo, la industria cultural y el desarrollo de la inteligencia artificial; si solo están ubicados en almacenes de datos cerrados, no crean nuevo valor.

En primer lugar, debe centrarse en los grupos de datos básicos: vietnamita, historia, reliquias, patrimonio inmaterial, artefactos de museos, bibliotecas, literatura, arte tradicional y patrimonio documental. El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es responsable del contenido, la precisión y los derechos de autor; El Ministerio de Ciencia y Tecnología es responsable de la arquitectura técnica, los estándares de conexión y la capacidad de explotación de datos en las nuevas tecnologías.

Más importante aún, la digitalización debe formar el conocimiento digital y la propiedad intelectual nacional. Cada conjunto de datos, cada patrimonio digitalizado debe gestionarse como un tipo de activo capaz de crear valor científico, valor cultural y valor económico. Perfeccionar urgentemente el mecanismo para establecer, proteger, gestionar y explotar los derechos de propiedad intelectual de los activos culturales digitalizados; construir un mecanismo para compartir beneficios armoniosos entre el Estado, la comunidad, los artesanos, los autores, los investigadores y las empresas en el proceso de explotación de los valores culturales. Fomentar enérgicamente la transformación de los materiales culturales vietnamitas en productos creativos en cine, música, publicación, bellas artes, diseño, juegos electrónicos, turismo, educación, medios de comunicación y otras industrias culturales, para que el patrimonio siga siendo creativo, difundido y creando nuevos valores en la vida contemporánea.

Pido al Comité Directivo Central que inspeccione e inste regularmente la implementación de esta tarea; no solo evaluar por la tasa de digitalización, sino también evaluar por la capacidad de crear conocimiento digital, formar propiedad intelectual, desarrollar productos creativos y la contribución sustancial de los recursos culturales a la educación, la ciencia, la tecnología, la industria cultural y el crecimiento económico.

Cuarto, desarrollar la industria cultural en un nuevo motor de crecimiento, convirtiendo el poder cultural en la competitividad nacional.

Propongo que en la próxima reunión temática del Comité Directivo para el Desarrollo Cultural que contribuya al crecimiento de dos dígitos, se defina claramente qué áreas tienen la capacidad de generar crecimiento; qué localidades pueden formar un centro de liderazgo; qué empresas tienen capacidad; qué proyectos pueden generar productos, ingresos, empleos, activos intelectuales y mercados.

Sobre esa base, el Gobierno debe completar y poner en funcionamiento urgentemente el sistema nacional de estadísticas sobre la industria cultural; en 2026, se deben formar datos originales, métodos de cálculo uniformes y mecanismos de publicación periódica. Se debe medir la contribución de cada sector, cada localidad; ingresos nacionales y exportaciones; número de empresas, empleo, ingresos; valor de los derechos de autor, propiedad intelectual y nivel de participación de las empresas vietnamitas en la cadena de valor.

Cada localidad clave solo selecciona un pequeño número de áreas y no más de tres proyectos líderes. Cada proyecto debe aclarar los productos, las empresas que implementan, el capital, el mercado, los activos intelectuales y las contribuciones previstas al GRDP, el empleo, las exportaciones o la atracción turística. Para octubre de 2026, localidades como Hanoi, Ciudad Ho Chi Minh, Hai Phong, Hue, Da Nang, Can Tho deben determinar el fondo de tierras para parques, centros industriales culturales, centros de innovación cultural y creación de contenido digital. Las localidades no construyen modelos similares; cada centro debe tener funciones diferentes, vinculadas a las ventajas, el mercado, los inversores y la capacidad de vinculación regional.

Camaradas,

El tío Ho instruyó: "La cultura debe iluminar el camino de la nación". Después de casi un siglo, esa ideología todavía tiene valor. Pero en el nuevo contexto, la cultura no solo ilumina el camino para cada persona, sino que también orienta el camino de desarrollo de toda la nación. Más de mil años de dominación del Norte son más de mil años de enfrentarse al riesgo de asimilación cultural. Pero la nación vietnamita todavía mantiene la voz, la escritura, las costumbres, las creencias, la moralidad y la voluntad de independencia. Precisamente la vitalidad persistente de la cultura ha preservado la vitalidad de la nación.

Si antes teníamos que proteger la cultura del riesgo de asimilación por el poder coercitivo, hoy en día el desafío proviene de la competencia por el atractivo de los valores culturales en el entorno digital. Los datos, los algoritmos y la inteligencia artificial están participando cada vez más en la configuración de la conciencia, los gustos, el estilo de vida y el sistema de valores de la sociedad. Eso plantea que la preservación de la cultura en la era digital no es solo preservar el patrimonio, sino hacer que el patrimonio siga viviendo en la vida contemporánea, no solo digitalizar para el almacenamiento, sino digitalizar para la educación, la creatividad, la difusión y convertirse en un recurso para el desarrollo, la industria cultural y la inteligencia artificial de Vietnam.

Propongo que los camaradas continúen promoviendo el espíritu de responsabilidad, concreten urgentemente las tareas asignadas, creen un cambio fuerte en la organización de la implementación de la Resolución 80, convirtiendo realmente la cultura en una base espiritual, un recurso endógeno y un motor importante para el desarrollo del país en la nueva era.

¡Muchas gracias, camaradas!

Noticias relacionadas

La economía de IED no es solo flujo de capital, sino también conocimiento, tecnología y cultura corporativa

|

El valor que aportan las empresas con inversión extranjera, además de las cifras de inversión, es también un "flujo invisible" de conocimiento, tecnología y cultura empresarial.

5 años una conferencia para que la cultura no se desacelere en el desarrollo

|

Según el plan para organizar el "Día de la Cultura Vietnamita" emitido recientemente por el Primer Ministro, la Conferencia Nacional de Cultura se celebrará periódicamente cada 5 años.

Secretario General, Presidente del Estado: No permitir que la sociedad se enriquezca materialmente pero se empobrezca culturalmente

|

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, enfatizó que no se debe permitir que la sociedad se enriquezca materialmente pero se empobrezca en cultura, moralidad y valores humanos.

El Politburó consolida el Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam

|

El Buró Político ha emitido una Decisión sobre la consolidación del Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam.

Irán asume la responsabilidad del ataque aéreo en Omán y Bahrein

|

La Guardia Revolucionaria Islámica de Irán declaró la destrucción de sistemas de radar e instalaciones militares estadounidenses, ampliando el alcance de los ataques por todo el Golfo Pérsico.

La baja presión cerca de Filipinas se intensifica muy rápidamente hasta convertirse en el tifón Haishen

|

La depresión cerca de Filipinas fue mejorada por la agencia meteorológica filipina a depresión tropical, mientras que la agencia meteorológica japonesa la elevó a tormenta.

Accidente de lancha rápida en Phú Quốc: Traslado de pacientes con enfermedades subyacentes al Hospital Chợ Rẫy

|

An Giang - La Zona Económica Especial de Phu Quoc crea todas las condiciones, brinda la atención más activa al caso con enfermedad subyacente en el accidente de la lancha rápida, y continúa trasladado a la ciudad de Ho Chi Minh para recibir tratamiento.

Primer plano de la central hidroeléctrica de Hoa Binh descargando inundaciones por primera vez en 2026

|

La central hidroeléctrica de Hoa Binh está manteniendo la descarga de inundaciones con 1 compuerta de descarga de fondo, creando una corriente de agua turbulenta aguas abajo del río Da y atrayendo a muchas personas a observar.

La economía de IED no es solo flujo de capital, sino también conocimiento, tecnología y cultura corporativa

Hoàng Lâm |

El valor que aportan las empresas con inversión extranjera, además de las cifras de inversión, es también un "flujo invisible" de conocimiento, tecnología y cultura empresarial.

5 años una conferencia para que la cultura no se desacelere en el desarrollo

Hoàng Văn Minh |

Según el plan para organizar el "Día de la Cultura Vietnamita" emitido recientemente por el Primer Ministro, la Conferencia Nacional de Cultura se celebrará periódicamente cada 5 años.

Secretario General, Presidente del Estado: No permitir que la sociedad se enriquezca materialmente pero se empobrezca culturalmente

Vương Trần |

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, enfatizó que no se debe permitir que la sociedad se enriquezca materialmente pero se empobrezca en cultura, moralidad y valores humanos.

El Politburó consolida el Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam

Vương Trần |

El Buró Político ha emitido una Decisión sobre la consolidación del Comité Directivo Central para el Desarrollo Cultural de Vietnam.