El japones en las tierras altas
A ultima hora de la mañana de fin de año el patio del Comite Popular de la comuna de Son Tay Thuong provincia de Quang Ngai no solo estaba ocupado con el sonido familiar de las motocicletas de los funcionarios de la comuna sino tambien con sonidos extraños: 'Ohayou gozaimasu' 'Arigatou'. En la pequeña habitacion detras de la sede de la escuela 27 estudiantes todos de la etnia Ca Dong estaban diligentemente robando libros para la clase de japones. Para ellos esta no es solo una clase de idiomas extranjeros sino tambien la puerta que abre un viaje
Durante mas de un mes la clase de japones para trabajadores que necesitan ir a trabajar al extranjero se ha organizado directamente en el Comite Popular de la comuna de Son Tay Thuong. Si antes para aprender idiomas extranjeros muchos jovenes de las zonas montañosas tenian que recorrer casi 80 km hasta el centro de la provincia de Quang Ngai los costos de viaje y alojamiento se convirtieron en una gran barrera ahora el japones ha 'llegado a la montaña' hasta el lugar donde viven la gente.
La clase tiene 27 estudiantes el 100% de ellos son Ca Dong. Algunos acaban de dejar la aldea otros tienen poco mas de veinte años tambien hay jovenes que se han casado y traen la aspiracion de escapar de la pobreza por el camino de la exportacion de mano de obra.
Llevar clases de idiomas extranjeros a la comuna es un modelo de concretar las politicas de apoyo de acuerdo con la Resolucion No. 88/2019/QH14 de la Asamblea Nacional sobre el desarrollo socioeconomico de las zonas de minorias etnicas y montañosas en el periodo 2021-2030. El objetivo no es solo enseñar la alfabetizacion sino tambien eliminar las barreras invisibles de larga data: costos condiciones de aprendizaje e incluso la psicologia de miedo de los trabajadores montañosos al acceder al mercado laboral internacional.
En la clase los cuadernos todavia huelen a nuevo papel las pizarras estan llenas de japones. En el descanso los estudiantes aprovechan para preguntarse como pronunciar y recordarse las lecciones. El ambiente de estudio es serio pero cercano porque todos estan conocidos por sus voces porque son vecinos del mismo pueblo.

Los cursos duran mas de 4 meses equipados con conocimientos basicos de japones habilidades de comunicacion manejo de situaciones en el entorno laboral comprension de la cultura corporativa formacion en comportamiento y disciplina laboral; al mismo tiempo apoyan las habilidades de entrevistas preparacion de expedientes antes de la salida.
El Sr. Dinh Van Hung residente en la comuna de Son Tay Thuong compartio honestamente: 'Antes pensaba que ir a trabajar al extranjero era muy dificil. Tenia que ir a la provincia a estudiar lo cual era costoso y estaba lejos de casa asi que tenia miedo. Ahora que puedo aprender japones en la comuna estoy mas tranquilo me concentro en estudiar para prepararme para registrarme para ir a trabajar a Japon'.
La historia del Sr. Hung tambien es una confesion comun de muchos jovenes de Son Tay Thuong. Esta es una comuna montañosa de la provincia de Quang Ngai donde mas del 90% de la poblacion son minorias etnicas que viven principalmente de la agricultura. Los arboles de keo y san - tipos de arboles que dependen en gran medida del mercado chino - tienen inherentemente muchos riesgos. Solo el cultivo de keo tarda 4 años o mas en cosecharse por lo que no pocos hogares tienen que'vender arroz joven' para pagar a los comerciant
En este contexto la exportacion de mano de obra se considera una nueva direccion pero no es facil de acceder si faltan idiomas extranjeros y condiciones de aprendizaje.
Segun el Sr. Pham Hong Khuyen presidente del Comite Popular de la comuna de Son Tay Thuong la clase de idiomas extranjeros se lleva a cabo de manera muy seria los estudiantes casi todos estan muy decididos. Esta semana la comuna organizara llevar a los estudiantes a un examen medico en Da Nang para evaluar su capacidad para participar en la exportacion de mano de obra. “Organizar una clase de idiomas extranjeros en la localidad es una solucion importante que ayuda a los jovenes de las zonas montañosas a tener mas confianza al acceder al mercado laboral internacional' dijo el Sr. Khuyen.
La comuna coordino activamente la apertura de clases de japones para que los trabajadores pudieran aprender la profesion y el idioma en un entorno familiar. Una vez que esten calificados para participar en la exportacion a Japon y Corea del Sur el Banco de Politicas Sociales apoyara los prestamos reduciendo la carga financiera inicial.
El Sr. Khuyen tambien reconocio francamente: no basta con ir a trabajar al extranjero para enriquecerse rapidamente. El exito o no depende en gran medida de la voluntad de superacion de cada persona. Pero si tienen exito y regresan se convertiran en 'hat nhan' creando motivacion para que otros trabajadores sigan adelante con valentia.
Abre una salida a la pobreza con la exportacion de mano de obra
Desde una perspectiva empresarial el Sr. Le Minh Director de A Chau Da Nang Company cree que la formacion en idiomas extranjeros desde la base ayuda a los trabajadores de las zonas montañosas a tener una preparacion inicial muy importante. “Los trabajadores que aprenden cerca de casa estabilizaran su psicologia reduciran los costos; las empresas tambien tendran mas ventajas en la seleccion porque ya entienden basicamente el trabajo el estilo de trabajo y el entorno de trabajo en el extranjero”.

No solo en Son Tay Thuong el Centro de Servicios de Empleo de la provincia de Quang Ngai esta organizando muchas clases de formacion en idiomas extranjeros para trabajadores de todas las localidades centrandose en mercados de gran demanda como Japon y Corea del Sur. Las clases no solo enseñan idiomas sino que tambien entrenan habilidades de comunicacion comportamiento y estilo de trabajo...
Anh Le Thai Son (comuna de An Phu) que esta estudiando coreano compartio: 'Mi hermano menor fue a trabajar al extranjero en Corea del Sur y viendo que los ingresos eran estables decidi estudiar. Al principio fue muy dificil pero cuanto mas estudiaba mas confianza tenia'.
La Sra. Dinh Thi My Sen (comuna de Son Ha) dijo que aprender idiomas extranjeros la ayuda a pensar audazmente en otro futuro: 'Soy agricultor mis ingresos son precarios. Ahora que he entendido las frases de comunicacion basicas estoy dispuesta a participar en entrevistas'.
El Centro Provincial de Servicios de Empleo tambien esta implementando el programa EPS segun un acuerdo entre Vietnam y Corea del Sur y al mismo tiempo se coordina con el Sindicato IHD (Japon) dirigido a trabajadores pobres y casi pobres y minorias etnicas.
Segun el Sr. Vo Duy Yen - Director Interino del Centro Provincial de Servicios de Empleo el objetivo constante es mejorar la calidad de la formacion construir gradualmente un entorno de idiomas integrales para ayudar a los trabajadores a formar reflejos comunicarse y integrarse con confianza. En el futuro el Centro continuara capacitando en habilidades vocacionales y idiomas extranjeros de acuerdo con las necesidades del mercado; coordinara con las instituciones de formacion para preparar fuentes de mano de obra de calidad; al mismo tiempo fortalecera la inspeccion supervisa y implementara plenamente las politicas de apoyo.
La Resolucion del Congreso del Partido Provincial de Quang Ngai para el mandato 2025–2030 establece el objetivo basico de que ya no haya hogares pobres para 2030. Para lograrlo la introduccion de idiomas extranjeros y profesiones en las zonas altas se considera una direccion sostenible.
Solo en 2025 toda la provincia abrio 12 clases de formacion en japones y coreano para mas de 550 trabajadores; mas de 1.100 personas trabajan en Japon Corea del Sur y algunos paises europeos. La tasa de hogares pobres en toda la provincia disminuyo un promedio del 2 27%/año y solo en las zonas montañosas disminuyo un 4,64%/año.
En medio de las montañas y bosques de Son Tay Thuong las letras de idiomas extranjeros estan sembrando silenciosamente semillas de esperanza. Desde clases sencillas en el Comite Popular de la comuna el sueño de salir al mundo de los jovenes de las tierras altas ya no esta tan lejos: cuando los idiomas extranjeros realmente suben a las montañas trayendo oportunidades para cambiar la vida de los compatriotas de aqui.