El Sr. Nguyen Van Bac, Jefe del Comité de Trabajo Sindical, Confederación General del Trabajo de Vietnam, dijo que, implementando el Despacho Oficial No. 39/CD-TTg de fecha 14 de mayo de 2026 del Primer Ministro sobre la aceleración del progreso de la explotación y el manejo de las instalaciones de vivienda y tierra excedentes al implementar la reorganización de la estructura organizativa, la reorganización de las unidades administrativas en todos los niveles; El Despacho Oficial No. 6142/BTC-QLCS de fecha 14 de mayo de 2026 del Ministerio de Finanzas sobre la gestión, uso y manejo de viviendas y tierras de corporaciones, corporaciones estatales, unidades dependientes de ministerios y agencias centrales en la ciudad de Ho Chi Minh... La Confederación General del Trabajo de Vietnam solicita a las unidades que implementen urgentemente la Notificación No. 147/TB-MTTW-BTTT de fecha 8 de abril de 2026 del Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam sobre el plan para reorganizar y manejar integralmente las instalaciones de vivienda y tierra de la Confederación General del Trabajo de Vietnam en
La Confederación General del Trabajo de Vietnam ha emitido los Documentos Oficiales 1877/TLĐ-CTCĐ de fecha 7 de abril de 2026, los Documentos Oficiales de No. 1894 a No. 1927/TLĐ-CTCĐ enviados a 34 Comités Populares Provinciales y Municipales y simultáneamente enviados a las Federaciones Laborales Provinciales y Municipales, Sindicatos de Industrias Centrales y Equivalentes, Sindicatos de Corporaciones Generales dependientes de la Confederación General del Trabajo de Vietnam y unidades de servicio público de la organización sindical (unidades) sobre el plan para reorganizar y manejar casas y terrenos de la organización sindical en provincias y ciudades.
El plazo para que la Confederación General del Trabajo de Vietnam solicite a los Comités Populares Provinciales y Municipales que envíen opiniones a la Confederación General del Trabajo de Vietnam antes del 5 de mayo de 2026.
Al mismo tiempo, la Confederación General del Trabajo de Vietnam ha emitido el Documento Oficial No. 2186/TLĐ-CTCĐ de fecha 12 de mayo de 2026 sobre la aceleración de la coordinación y el procesamiento de expedientes de instalaciones de viviendas y terrenos de organizaciones sindicales en provincias y ciudades (plazo requerido para que las unidades sindicales completen antes del 15 de mayo de 2026).
La Confederación General del Trabajo de Vietnam solicita a los Presidentes de las Federaciones Laborales Provinciales y Municipales, a los Sindicatos de Sectores Centrales y equivalentes, a los Sindicatos de las Corporaciones Generales dependientes de la Confederación General del Trabajo de Vietnam y a los Jefes de las unidades de servicio público de la organización sindical que presten atención y sean decididos en la dirección de la coordinación y organización de la implementación para cumplir con los requisitos del Despacho Oficial No. 39/CĐ-TTg de fecha 14 de mayo de 2026 del Primer Ministro.
Hasta el 19 de mayo de 2026, sobre la base de la opinión unánime en los documentos oficiales de los Comités Populares Provinciales y Municipales enviados a la Confederación General del Trabajo de Vietnam, la Confederación General del Trabajo de Vietnam ha emitido las Decisiones de la primera fase de traslado y transferencia con un número de 67 instalaciones de casas y terrenos a los Comités Populares Provinciales y Municipales.
Para las unidades restantes que tienen planes para proponer instalaciones de casas y terrenos que son transferidas y entregadas a las localidades para su gestión y manejo que hasta ahora no han completado la coordinación y el suministro de expedientes según lo requerido en el Documento Oficial No. 2186/TLĐ-CTCĐ de fecha 12 de mayo de 2026 de la Confederación General del Trabajo de Vietnam, y no tienen un Documento Oficial sobre las opiniones de los Comités Populares Provinciales y Municipales enviados a la Confederación General del Trabajo de Vietnam, se solicita a las unidades que continúen trabajando con los Departamentos de Finanzas, la Oficina del Comité Popular Provincial y Municipal para acelerar el progreso del asesoramiento del Documento Oficial para que los Comités Populares Provinciales y Municipales respondan a las opiniones enviadas a la Confederación General del Trabajo de Vietnam antes del 30 de mayo de 2026. Ser responsables ante el Presidium de la Confederación General del Trabajo de Vietnam en la implementación de las directivas en el Documento Oficial del Primer Ministro.
La Confederación General del Trabajo de Vietnam solicita a la unidad que coordine y organice urgentemente la implementación. En caso de que surjan problemas, se solicita un informe a la Confederación General del Trabajo de Vietnam (a través del Comité de Trabajo Sindical, el departamento de gestión de activos) para coordinación y manejo.