Recuerdos antiguos en antiguos complejos de apartamentos en Hanoi

Hằng Nguyễn - Trần Lâm |

Sumergidos en el ritmo de vida vibrante de Hanoi, los antiguos complejos de apartamentos que alguna vez fueron símbolos del estilo de vida, ahora se han convertido en testigos que conservan viejos recuerdos.

Những dãy nhà cao tầng với các dãy hành lang dài hun hút tại một tập thể cũ từ thời bao cấp ở phố Láng Hạ. Tại đây kiến trúc đặc trưng của các khu tập thể thời bao cấp vẫn được giữ gần như nguyên vẹn.
Filas de edificios de apartamentos de gran altura con largos pasillos en un antiguo edificio de apartamentos de la época subsidiada en la calle Láng Hạ (Hanoi). Aquí, la arquitectura característica de los edificios de apartamentos de la época subsidiada se conserva casi intacta. Foto: Lâm Hằng
Màu vàng đặc trưng dùng để sơn tường các khu tập thể cũ thời bao cấp vẫn được duy trì qua hàng chục năm.
El color amarillo característico utilizado para pintar las paredes de los antiguos complejos de apartamentos durante el período subsidiado se ha mantenido durante décadas. Foto: Lâm Hằng
Dãy cầu thang tầng 4 ở khu tập thể 78 Láng Hạ phủ đầy cây xanh tạo nên khung cảnh yên bình hiếm thấy ở chốn đô thị tấp nập này.
La hilera de escaleras del cuarto piso en el complejo de apartamentos 78 Lang Ha está cubierta de vegetación creando un paisaje tranquilo. Foto: Lam Hang
Những viên gạch bông cổ cam trắng vẫn hiện diện theo năm tháng. Từng là vật liệu phổ biến trong các công trình thời bao cấp, loại gạch gắn bó mật thiết với ký ức của nhiều thế hệ người Việt.
Los baldosas de algodón de color blanco naranja todavía están presentes con el paso de los años. Alguna vez un material común en las obras de la era subsidiada, el tipo de baldosas de piso está estrechamente relacionado con la memoria de muchas generaciones de vietnamitas. Foto: Lâm Hằng
Trong một vài gia đình, chiếc phích nước, bộ ấm chén và chiếc radio từ ngày xưa vẫn là vật dụng quen thuộc, gắn với nếp sinh hoạt giản dị của những cư dân lớn tuổi.
En algunas familias, el termo, el juego de té y la radio de antaño siguen siendo artículos familiares, asociados con el estilo de vida sencillo de los residentes ancianos. Foto: Lâm Hằng
Bà Lưu Thị Huệ (80 tuổi), cư dân khu tập thể 112 K3 Thành Công nhớ lại những ngày đầu chuyển về sinh sống sau năm 1975: “Thời đó đời sống còn nhiều khó khăn nhưng không khí khu tập thể lúc nào cũng ấm áp, tối đến mọi người quây quần, trò chuyện, cùng xem tivi rất vui. Phần lớn ở đây toàn là cán bộ, công chức nên tình làng nghĩa xóm rất gắn kết”. Nhắc về quãng thời gian ấy, bà Huệ không giấu được niềm hạnh phúc. Trong ký ức của bà luôn tồn tại hình ảnh một Hà Nội giản dị, nơi những hành lang, khoảng sân chung không chỉ là không gian sinh hoạt mà còn là nơi gắn kết tình người qua năm tháng.
La Sra. Luu Thi Hue (80 años), residente del complejo de apartamentos 112 K3 Thanh Cong, recordó los primeros días de mudarse después de 1975: "En ese momento la vida todavía era difícil, pero el ambiente del complejo de apartamentos siempre era cálido, por la noche todos se reunían, charlaban y veían la televisión muy alegremente. La mayoría de la gente aquí eran funcionarios y empleados públicos, por lo que el afecto vecinal era muy fuerte". Al mencionar ese tiempo, la Sra. Hue no pudo ocultar su felicidad. En su memoria siempre existe la imagen de un Hanoi sencillo, donde los pasillos y patios comunes no son solo un espacio para actividades sino también un lugar para conectar la amistad a través de los años. Foto: Lam Hang
Theo xu thế, nhiều căn hộ tầng trệt tại khu tập thể 112 K3 Thành Công được cải tạo, chuyển đổi công năng thành quán cà phê, tận dụng triệt để không gian cổ điển và dấu ấn kiến trúc cũ để kinh doanh và làm đẹp hình ảnh, con người nơi đây.
Siguiendo la tendencia, muchos apartamentos de la planta baja en el complejo de apartamentos 112 K3 Thanh Cong han sido renovados, transformados en cafeterías, aprovechando al máximo el espacio clásico y las huellas arquitectónicas antiguas para negocios y embellecer la imagen y la gente de aquí. Foto: Lam Hang
Nhiều bạn trẻ lựa chọn các quán cà phê trong khu tập thể cũ làm nơi học tập, thư giãn và trải nghiệm bởi sự cảm mến với không gian và những điều xưa cũ của Hà thành.“Mình rất thích không khí và con người ở đây. Mọi thứ nhẹ nhàng, gần gũi, từ tiếng nói cười đến cách mọi người quan tâm nhau. Đến đây, mình có cảm giác như sống chậm lại và cảm giác rõ ràng hơn về một Hà Nội rất đỗi dịu dàng mà trước kia chưa bao giờ thấy”, chị H chia sẻ.
Muchos jóvenes eligen las cafeterías de los antiguos edificios de apartamentos como lugar para estudiar, relajarse y experimentar debido a su admiración por el espacio y las cosas antiguas de Hanoi. "Me gusta mucho el ambiente y la gente aquí. Todo es ligero, cercano, desde las risas hasta la forma en que la gente se cuida. Al venir aquí, tengo la sensación de ralentizar la vida y una sensación más clara de un Hanoi muy suave que nunca antes había visto", compartió la Sra. H. Foto: Lâm Hằng
Hằng Nguyễn - Trần Lâm
Noticias relacionadas

Recuerdos inmortales del soldado del tanque 390 en el día de la reunificación del país

|

Más de medio siglo después, el soldado del tanque 390 todavía recuerda vívidamente el momento en que derribó la puerta del Palacio de la Independencia, abriendo el momento de la reunificación nacional.

Lugar para guardar recuerdos llenos de recuerdos de la prisión de guerra en Hanoi

|

Hanoi - En Phu Xuyen, un museo sencillo conserva recuerdos de la prisión de guerra, recordando la voluntad indomable y el valor de la paz de hoy.

Pronóstico del tiempo para recibir la nueva ola de aire frío que causa tormentas en el norte

|

Según la agencia meteorológica, se pronostica que debido a la influencia del aire frío, a partir de la tarde del 28 de abril, el norte de Vietnam puede cambiar a lluvia, con lluvias intensas localizadas.

Ajuste de las pensiones vinculadas al salario base a partir del 1 de julio

|

Se propone aumentar simultáneamente el salario base, las pensiones, los subsidios de seguro social y los subsidios mensuales del 1 al 7.

El último día de las vacaciones, Văn Miếu - Quốc Tử Giám todavía está lleno de gente pidiendo caligrafía para la buena suerte

|

Hanoi - El último día de las vacaciones del Festival Giỗ Hùng Vương, Văn Miếu - Quốc Tử Giám todavía está lleno de gente que viene a pedir caligrafía y pedir buena suerte.

Delegación de delegados, presidentes de sindicatos de base destacados y típicos informan sobre los logros presentados al tío Ho

|

Hanoi - En la tarde del 27 de abril, la delegación de delegados de presidentes de sindicatos de base destacados y típicos celebró una ceremonia de informe de logros para presentar al tío Ho en el Mausoleo del Presidente Ho Chi Minh.

El Ministro de Finanzas, Ngô Văn Tuấn, recibe nuevas tareas

|

El Ministro de Finanzas, Ngô Văn Tuấn, fue asignado como Jefe del Grupo de Trabajo sobre planificación e instituciones administrativas posteriores a la fusión.

Recuerdos inmortales del soldado del tanque 390 en el día de la reunificación del país

Nhóm PV |

Más de medio siglo después, el soldado del tanque 390 todavía recuerda vívidamente el momento en que derribó la puerta del Palacio de la Independencia, abriendo el momento de la reunificación nacional.

Lugar para guardar recuerdos llenos de recuerdos de la prisión de guerra en Hanoi

Hữu Vũ - Thùy Dương |

Hanoi - En Phu Xuyen, un museo sencillo conserva recuerdos de la prisión de guerra, recordando la voluntad indomable y el valor de la paz de hoy.

Ký ức của cựu chiến binh trong ngày bầu cử đầu tiên sau khi đất nước thống nhất

Cường Vân |

Đình Kim Liên (Hà Nội) - một trong "Thăng Long Tứ trấn" là điểm bỏ phiếu bầu cử Đại biểu Quốc hội khóa XVI và Đại biểu HĐND các cấp.