El Secretario General y Presidente To Lam escucha y comparte con los trabajadores

Nhóm PV |

El 27 de abril, el Secretario General y Presidente To Lam y la delegación de trabajo visitaron, escucharon y entregaron regalos para alentar a los trabajadores en la ciudad de Ho Chi Minh.

Ngày 27.4, nhân kỷ niệm 51 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30-4-1975 – 30-4-2026) và 140 năm Ngày Quốc tế lao động (1-5-1886 - 1-5-2026), Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm cùng Đoàn công tác Trung ương đã đến thăm, động viên công nhân, người dân đang sinh sống tại khu nhà ở xã hội (NƠXH) Becamex Định Hòa.
El 27 de abril, con motivo del 51 aniversario del Día de la Liberación del Sur, la Reunificación Nacional (30 de abril de 1975 - 30 de abril de 2026) y el 140 aniversario del Día Internacional del Trabajo (1 de mayo de 1886 - 1 de mayo de 2026), el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, junto con la delegación de trabajo central, visitaron y animaron a los trabajadores y residentes que viven en el área de vivienda social (NƠXH) Becamex Dinh Hoa, barrio de Chanh Hiep, Ciudad Ho Chi Minh. También asistieron los camaradas: Miembros del Buró Político, Miembros del Secretariado, Miembros del Comité Central del Partido, líderes del Partido, el Estado, el Frente de la Patria de Vietnam, líderes de ministerios, ramas y organizaciones centrales y Ciudad Ho Chi Minh.
Và gần 300 đoàn viên, người lao động ở TPHCM.
Cerca de 300 miembros del sindicato y trabajadores de Ciudad Ho Chi Minh participaron en el programa.
Phát biểu mở đầu buổi gặp mặt, Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam khẳng định trước yêu cầu mới, tổ chức Công đoàn sẽ coi người lao động là trung tâm của mọi kế hoạch hoạt động. Trọng tâm sắp tới là hình thành các chương trình phúc lợi dài hạn, ứng dụng chuyển đổi số và quản lý tài chính công đoàn minh bạch, hiệu quả để mang lại lợi ích thiết thực nhất cho đoàn viên.
Al inaugurar el programa, el Sr. Nguyen Anh Tuan - Miembro del Comité Central del Partido, Secretario del Comité del Partido, Presidente de la Confederación General del Trabajo de Vietnam afirmó que ante los nuevos requisitos, la organización sindical siempre considera a los trabajadores como el centro de todos los planes operativos. El enfoque futuro es formar programas de bienestar a largo plazo, aplicar la transformación digital y la gestión financiera sindical transparente y eficaz para brindar los beneficios más prácticos a los miembros del sindicato.
Đại diện cho tiếng nói người thợ, công nhân Lưu Văn Nhiệm mạnh dạn đề xuất Đảng, Nhà nước nghiên cứu xây dựng cơ chế hỗ trợ nguồn lực cho các sáng kiến ngay tại doanh nghiệp. Anh chia sẻ, trước áp lực về chi phí nhân công và yêu cầu nâng cao năng suất để cạnh tranh ngày càng lớn , việc có thêm nguồn lực hỗ trợ sẽ tạo động lực mạnh mẽ để công nhân vượt qua khó khăn về điều kiện học tập, khơi dậy tinh thần sáng tạo từ những cải tiến nhỏ nhưng có giá trị ứng dụng cao, giúp doanh nghiệp phát triển bền vững.
El representante de los trabajadores presentes en el programa, el Sr. Luu Van Nhiem, que trabaja en Saigon Stec Co., Ltd., propuso audazmente que el Partido y el Estado investiguen la construcción de un mecanismo para apoyar los recursos para las iniciativas directamente en la empresa. El Sr. Nhiem compartió que, ante la presión de los costos laborales y la necesidad de aumentar la productividad para competir cada vez más, tener más recursos de apoyo creará una fuerte motivación para que los trabajadores superen las dificultades en las condiciones de aprendizaje, despiertan el espíritu creativo a partir de pequeñas mejoras pero con un alto valor de aplicación, ayudando a las empresas a desarrollarse de manera sostenible.
Mang trong mình căn bệnh hiểm nghèo từ năm 2015, công nhân Huỳnh Thị Lý thiết tha mong mỏi Nhà nước và cơ quan Bảo hiểm mở rộng phạm vi chi trả đối với các bệnh nặng, điều trị dài ngày để công nhân bớt khó khăn. Chị cũng kính mong Tổng Bí thư quan tâm xây thêm nhiều nhà ở xã hội gần khu công nghiệp cho công nhân thuê, cùng với trường học và nơi khám chữa bệnh thuận tiện
La trabajadora Huynh Thi Ly, de la empresa Yazaki EDS Vietnam, espera que el Estado y la agencia de seguros amplíen el alcance del pago por enfermedades graves y tratamiento a largo plazo para reducir las dificultades de los trabajadores. La Sra. Ly también propuso construir más viviendas sociales cerca del parque industrial para alquilar a los trabajadores, junto con escuelas y lugares convenientes para el examen y tratamiento médico.
Lắng nghe kỹ lưỡng từng ý kiến, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm phát biểu nhấn mạnh: phải nhìn thẳng vào khó khăn của người lao động và giải quyết bằng trách nhiệm, tình thương. Đồng chí yêu cầu các cấp chú trọng tạo ra việc làm ổn định, hướng tới mức lương đảm bảo được cuộc sống và đẩy mạnh xây dựng nhà ở xã hội để công nhân thực sự an cư.  Ảnh 6: [Góc ảnh: Tổng Bí thư, Chủ tịch nước hướng ánh nhìn đầy ân tình về phía các cán bộ công đoàn và đại diện doanh nghiệp]  Thông điệp gửi Doanh nghiệp và Công đoàn: Tổng Bí thư chỉ đạo tổ chức Công đoàn tuyệt đối không dừng ở phong trào bề nổi mà phải là “mái nhà ấm áp“, bảo vệ kịp thời người lao động khi hoạn nạn. Đồng chí nhắn nhủ các doanh nghiệp phải coi công nhân là “người đồng hành“, chăm lo tốt phúc lợi để tạo sự gắn bó bền vững, cùng nhau phát triển lâu dài.
Después de escuchar y comprender cada pensamiento y aspiración de los trabajadores, el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, enfatizó que cuidar la vida de los trabajadores es una tarea política central. El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, dirigió que se debe garantizar la seguridad social integral para que los trabajadores "se establezcan y prosperen", y al mismo tiempo construir un sindicato verdaderamente como un "hogar cálido", siempre hombro con hombro para proteger los derechos y ser un punto de apoyo confiable para los trabajadores en todas las circunstancias.
Khép lại buổi gặp gỡ, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã trực tiếp thăm hỏi và trao tặng những phần quà ý nghĩa nhân dịp 30.4 và 1.5 cho công nhân.
Al concluir la reunión, el Secretario General y Presidente Tô Lâm visitó directamente y entregó regalos significativos con motivo del 30 de abril y el 1 de mayo a los trabajadores y empleados.
Nhóm PV
Noticias relacionadas

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, visita a los trabajadores en Ciudad Ho Chi Minh

|

Ciudad Ho Chi Minh - Mediodía del 27 de abril, el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, visitó a trabajadores y empleados en el Área de Viviendas Sociales de Dinh Hoa, barrio de Chanh Hiep.

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, ofrece incienso en memoria de los Héroes Mártires en Tay Ninh

|

En la mañana del 27 de abril, el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, fue a ofrecer flores, incienso y homenaje a los Héroes Mártires en el Cementerio de Mártires de Tan Bien (provincia de Tay Ninh).

Texto completo del encuentro y conversación con la gente del Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, en el Día del Aniversario de los Reyes Hùng

|

Lao Dong publica respetuosamente el texto completo del artículo de reunión y conversación con la gente del Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, con motivo del Día de la Conmemoración de los Reyes Hùng.

Pronóstico del tiempo para recibir la nueva ola de aire frío que causa tormentas en el norte

|

Según la agencia meteorológica, se pronostica que debido a la influencia del aire frío, a partir de la tarde del 28 de abril, el norte de Vietnam puede cambiar a lluvia, con lluvias intensas localizadas.

La autopista Quảng Ngãi - Hoài Nhơn opera desde el 29 de abril, sin cobro de peaje

|

La autopista Quảng Ngãi - Hoài Nhơn de 88 km de longitud se abrirá al tráfico a partir de las 11:30 del 29 de abril de 2026, pero aún no se cobra peaje.

Escena del descubrimiento de restos de tanques de guerra que sobresalen a la playa de Quy Nhơn

|

Gia Lai - Se espera que el 29 de abril, el Comando Militar Provincial rescate los restos de tanques que sobresalen en la playa de Quy Nhơn. La escena descubierta está siendo acordonada para su protección.

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, visita a los trabajadores en Ciudad Ho Chi Minh

ĐÌNH TRỌNG - ANH TÚ |

Ciudad Ho Chi Minh - Mediodía del 27 de abril, el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, visitó a trabajadores y empleados en el Área de Viviendas Sociales de Dinh Hoa, barrio de Chanh Hiep.

El Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, ofrece incienso en memoria de los Héroes Mártires en Tay Ninh

Thanh Vũ |

En la mañana del 27 de abril, el Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, fue a ofrecer flores, incienso y homenaje a los Héroes Mártires en el Cementerio de Mártires de Tan Bien (provincia de Tay Ninh).

Texto completo del encuentro y conversación con la gente del Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, en el Día del Aniversario de los Reyes Hùng

|

Lao Dong publica respetuosamente el texto completo del artículo de reunión y conversación con la gente del Secretario General y Presidente del Estado, To Lam, con motivo del Día de la Conmemoración de los Reyes Hùng.