Miles de personas en la ciudad de Ho Chi Minh acuden en masa al templo Pháp Hoa para lanzar linternas de flores y orar por la paz en la temporada de Vesak

Minh Tâm |

Ciudad Ho Chi Minh - Miles de personas en la ciudad de Ho Chi Minh acudieron en masa al templo Pháp Hoa para asistir a la noche del festival de lanzamiento de faroles de vidrio para celebrar el Gran Festival de Vesak en la noche del 28 de mayo.

En la noche del 28 de mayo (el 12 de abril del calendario lunar), miles de budistas y personas de todas partes acudieron en masa al templo Pháp Hoa para asistir a la noche del festival de faroles de flores para celebrar el Gran Festival de Vesak 2026, creando un ambiente solemne y cálido.

Đông đúc người dân TPHCM đổ về chùa Pháp Hoa thả hoa đăng mừng lễ Phật đản. Ảnh: Minh Tâm
Multitud de personas de la ciudad de Ho Chi Minh acuden en masa al templo Pháp Hoa para lanzar farolillos de flores para celebrar el Vesak. Foto: Minh Tâm

El Gran Festival de Vesak que tiene lugar el día 15 del cuarto mes lunar de cada año es una ocasión importante para que los budistas conmemoran el día del nacimiento del Buda Shakyamuni. Considerado una actividad a gran escala en la ciudad de Ho Chi Minh, la noche del festival de farolillos organizada anualmente por el templo Pháp Hoa siempre atrae a un gran número de participantes.

Tuyến đường quanh khu vực thả hoa đăng đông nghẹt, lực lượng chức năng phải điều tiết, phân luồng giao thông. Ảnh: Minh Tâm
La carretera alrededor del área de lanzamiento de faroles está abarrotada, las fuerzas funcionales tienen que regular y desviar el tráfico. Foto: Minh Tâm

Registrado en la noche del 28 de mayo, las carreteras alrededor del área del templo como Truong Sa, Hoang Sa, Le Van Sy cayeron en una situación de congestión de personas y vehículos. Aunque el movimiento a través de los cruces encontró no pocas dificultades debido a la gran cantidad de personas que acudían, la mayoría de la gente y los turistas mostraron alegría y paciencia al moverse para mirar hacia el festival.

Người dân cùng viết ước nguyện lên cánh hoa đăng. Ảnh: Minh Tâm
La gente escribe deseos juntos en los faroles. Foto: Minh Tâm

Como residente local que está a menudo asociada con esta actividad, la Sra. Hong An (residente en el barrio de Nhieu Loc) compartió que cada año va al templo Phap Hoa para lanzar farolillos para orar por la paz para su familia. Expresó su alegría porque aunque el espacio está algo concurrido, cada año hay una temporada de Vesak tan significativa.

Cận cảnh hình ảnh hoa đăng rực rỡ, kèm theo những dòng cầu nguyện của người dân được thả xuống kênh Nhiêu Lộc - Thị Nghè. Ảnh: Minh Tâm
Primer plano de las brillantes linternas de flores, acompañadas de las oraciones de la gente liberadas en el canal Nhieu Loc - Thi Nghe. Foto: Minh Tam

Informando sobre el evento, el Venerable Thích Quảng Minh, abad del templo Pháp Hoa, dijo que la noche del festival de farolillos es una de las actividades clave dentro de la Semana Cultural para celebrar el Vesak del templo.

Para atender a un gran número de personas que vienen a adorar y rezar, este año, el templo ha preparado alrededor de 6.000 farolillos para distribuirlos gratuitamente a los participantes, además, muchas personas también preparan voluntariamente farolillos separados para llevar consigo.

Chùa Pháp Hoa rực rỡ ánh đèn hoa đăng. Ảnh: Minh Tâm
Pagoda Pháp Flores brillantes con linternas de flores. Foto: Minh Tâm

Aunque el número de personas reunidas a lo largo de las orillas del canal y el recinto de la pagoda asciende a miles, la actividad de lanzamiento de linternas todavía se lleva a cabo de manera ordenada y civilizada bajo la guía y la división oportuna de los voluntarios.

Cuando cae la noche, los faroles que llevan los deseos de salud y paz se sueltan sucesivamente en el canal Nhiêu Lộc, extendiéndose en una corriente de luz brillante y mágica en el corazón de la ciudad moderna.

Người dân thích thú chụp ảnh lưu giữ kỉ niệm. Ảnh: Minh Tâm
La gente toma fotos para guardar recuerdos. Foto: Minh Tâm
Minh Tâm
Noticias relacionadas

Una estudiante de 16 años en Lâm Đồng cae a una cascada de más de 8 metros de profundidad y muere ahogada

|

Lâm Đồng - Mientras jugaba con un grupo de amigos en la cascada Phú Xuân (comuna de Gia Hiệp), una estudiante de 16 años resbaló y cayó a un barranco de más de 8 metros de profundidad y murió.

Pronóstico del tiempo para mañana 29 de mayo en todo el país

|

Pronóstico del tiempo para mañana 29 de mayo, Hanoi con chubascos y tormentas eléctricas dispersas, localmente con fuertes lluvias, la lluvia se concentra principalmente por la tarde y noche.

Debe garantizarse que los libros de texto lleguen a los profesores y estudiantes antes del 15 de agosto de 2026

|

Con respecto a los libros de texto unificados, el Viceprimer Ministro Le Tien Chau solicitó que se garantice que los libros lleguen a profesores y estudiantes antes del 15 de agosto de 2026.

Convocación de 780 delegados oficiales para asistir al XIV Congreso Sindical de Vietnam

|

El Presidium de la Confederación General del Trabajo de Vietnam acaba de emitir una Decisión sobre la convocatoria de delegados para asistir al XIV Congreso Sindical de Vietnam, mandato 2026-2031 (Decisión).

Siết chặt việc phóng sinh, giữ môi trường khi thả hoa đăng tại lễ Phật đản

PHÚC ĐẠT - NGUYỄN LUÂN |

HUẾ - Để đảm bảo vệ sinh môi trường khi thả hoa đăng cũng như việc phóng sinh sai cách, Giáo hội Phật giáo Việt Nam tỉnh Thừa Thiên Huế sẽ phối hợp với cơ quan chức năng siết chặt việc này trong Tuần lễ Phật đản 2024.

Người dân, phật tử đổ về chùa Pháp Hoa thả hoa đăng mừng đại lễ Phật đản

HỮU CHÁNH - ANH TÚ |

TP Hồ Chí Minh - Rất đông người dân, phật tử đổ về chùa Pháp Hoa dự lễ thả hoa đăng, cầu nguyện những điều tốt lành mừng đại lễ Phật đản.

Giao thông ùn tắc vì dòng người xem thả hoa đăng tại chùa Pháp Hoa, TPHCM

Anh Tú - Hữu Chánh |

Tối 30.5, rất đông người dân đổ về chùa Pháp Hoa (quận 3, TP Hồ Chí Minh) để tham gia nghi thức thả hoa đăng và cầu nguyện những điều tốt lành nhân dịp lễ Phật đản 2023. Lượng xe quá lớn khiến giao thông quanh khu vực "tê liệt" trong nhiều giờ.