Fecha límite para presentar al Gobierno regulaciones sobre la organización y operación de aldeas y grupos residenciales

PHẠM ĐÔNG |

El 30 de abril es la fecha límite para presentar al Gobierno regulaciones sobre la organización y operación de aldeas y grupos residenciales, junto con el régimen para las personas que trabajan a tiempo parcial.

La reorganización de aldeas y grupos residenciales en 2026 se identifica como un paso importante en la hoja de ruta para reorganizar las unidades a nivel de base en todo el país. La fusión de aldeas y grupos residenciales no solo tiene como objetivo simplificar el aparato, sino también mejorar la eficiencia de la gobernanza comunitaria, de acuerdo con los requisitos de descentralización y delegación de poder a nivel de base.

Según el Aviso No. 143/TB-VPCP de fecha 20 de marzo de 2026, la Viceprimera Ministra Pham Thi Thanh Tra ha solicitado al Ministerio del Interior que complete urgentemente muchas tareas clave sobre la construcción institucional en 2026.

En primer lugar, completar urgentemente y presentar al Gobierno el Decreto que regula la organización y operación de aldeas y grupos residenciales y algunos regímenes y políticas para las personas que trabajan a tiempo parcial en aldeas y grupos residenciales antes del 30 de abril.

Bộ Nội vụ khẩn được giao hoàn thiện quy định về tổ chức hoạt động của thôn, tổ dân phố và một số chế độ, chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách ở thôn, tổ dân phố. Ảnh: Bộ Nội vụ
El Ministerio del Interior tiene la tarea de completar las regulaciones sobre la organización de actividades de aldeas y grupos residenciales y algunos regímenes y políticas para las personas que trabajan a tiempo parcial en aldeas y grupos residenciales. Foto: Ministerio del Interior

En la Conferencia de trabajo del primer trimestre de 2026 con los comités del partido provinciales, los comités del partido municipales, los comités del partido, los comités del partido, 4 Oficinas, unidades de servicio público directamente dependientes del Gobierno Central, el 23 de abril, el miembro del Buró Político, Secretario Permanente del Secretariado Tran Cam Tu solicitó al Comité Central de Organización que resumiera oportunamente un año de funcionamiento del gobierno de 3 niveles; proponer soluciones para eliminar las dificultades y obstáculos para mejorar la eficiencia operativa del gobierno a nivel de comuna y barrio.

En particular, el Comité Permanente del Secretariado solicitó que se complete urgentemente la reorganización de los grupos residenciales, aldeas y caseríos, y la reorganización de las unidades de servicio público de acuerdo con las regulaciones.

Por lo tanto, la revisión y reorganización de aldeas, caseríos y grupos residenciales se implementará en todo el país en 2026. Actualmente, muchas localidades están elaborando proyectos para reorganizar aldeas y grupos residenciales.

A finales de 2021, todo el país tenía 90. 508 aldeas y grupos residenciales. Entre ellos, había 69. 580 aldeas y 20. 928 grupos residenciales.

En el Artículo 7a de la Circular 04/2012/TT-BNV (modificada y complementada por la Circular 14/2018/TT-BNV) se estipulan las condiciones para la fusión de aldeas y grupos residenciales de la siguiente manera:

- Para las aldeas y grupos residenciales con una escala de hogares inferior al 50% de la escala de hogares especificada en el párrafo 1 del Artículo 7 de la Circular 04/2012/TT-BNV, deben fusionarse con las aldeas y grupos residenciales contiguos;

- Para las aldeas y grupos residenciales que alcancen el 50% o más del tamaño del número de hogares de acuerdo con las regulaciones en el párrafo 1 del Artículo 7 de la Circular 04/2012/TT-BNV en lugares que cumplan con las condiciones, la fusión se llevará a cabo;

- En el proceso de implementación de la fusión de aldeas y grupos residenciales, es necesario considerar los factores específicos de la ubicación geográfica, el terreno y las costumbres de la comunidad residencial en la localidad;

- El proyecto de fusión de aldeas y grupos residenciales debe ser aprobado por más del 50% de los votantes o los votantes que representan a los hogares de cada aldea y grupo residencial fusionado.

En particular, los nombres de las aldeas y grupos residenciales establecidos o fusionados no deben coincidir con los nombres de las aldeas y grupos residenciales existentes en la misma unidad administrativa a nivel comunal;

La escala del número de hogares para las aldeas en la comuna se regula en el párrafo 1 del Artículo 7 de la Circular 04/2012/TT-BNV (modificada y complementada en la Circular 14/2018/TT-BNV) de la siguiente manera:

- Aldeas en comunas pertenecientes a provincias montañosas y de las tierras altas del norte con 150 hogares o más;

- Aldeas en comunas pertenecientes a las provincias del delta del río Rojo con 300 hogares o más;

- Aldeas en comunas de provincias centrales con 250 hogares o más;

- Aldeas en comunas pertenecientes a provincias del sur con 350 hogares o más;

- Aldeas en comunas pertenecientes a las provincias de las Tierras Altas Centrales con 200 hogares o más.

PHẠM ĐÔNG
Noticias relacionadas

Ajuste de las pensiones vinculadas al salario base a partir del 1 de julio

|

Se propone aumentar simultáneamente el salario base, las pensiones, los subsidios de seguro social y los subsidios mensuales del 1 al 7.

Los puestos de trabajo son una premisa importante para implementar la reforma salarial

|

El sistema de puestos de trabajo será una premisa importante para implementar la reforma salarial de acuerdo con la Resolución 27-NQ/TW.

Completar urgentemente la reorganización de los grupos residenciales, aldeas y unidades de servicio público

|

El Comité Permanente del Secretariado solicitó que se complete urgentemente la reorganización de los grupos residenciales, aldeas y caseríos, y la reorganización de las unidades de servicio público de acuerdo con las regulaciones.

El Primer Ministro dirige la fecha límite para la operación del Hospital Bach Mai, Viet Duc, sede 2

|

El Primer Ministro Lê Minh Hưng ordenó resueltamente poner en funcionamiento los hospitales Bạch Mai y Việt Đức, sede 2, en el segundo trimestre de 2026.

El músico de "Người Việt mình thương nhau" pide corregir la letra tras la controversia

|

Ante la ola de reacciones en torno a la canción "Người Việt mình thương nhau", el músico Châu Đăng Khoa decidió corregir la letra de un pasaje de esta canción.

Los funcionarios sindicales deben estar más cerca de los trabajadores, entenderlos mejor

|

El 28 de abril, en Hanoi, el Presidium de la Confederación General del Trabajo de Vietnam organizó una ceremonia para conmemorar el 140 aniversario del Día Internacional del Trabajo (1 de mayo de 1886 - 1 de mayo de 2026) y elogiar a los presidentes de los sindicatos de base destacados y típicos en el trabajo de diálogo y negociación colectiva.

El aire frío está a punto de causar tormentas en el norte, con lugares por debajo de los 20 grados C

|

Debido a la influencia del aire frío, el área del noreste y el centro-norte se vuelve fresca con la temperatura más baja en las zonas montañosas en algunos lugares por debajo de los 20 grados C.

El XI Congreso Nacional del Frente de la Patria de Vietnam se lleva a cabo durante 3 días

|

El 28 de abril, el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam tuvo información sobre el XI Congreso Nacional del Frente de la Patria de Vietnam, mandato 2026-2031.

Ajuste de las pensiones vinculadas al salario base a partir del 1 de julio

PHẠM ĐÔNG |

Se propone aumentar simultáneamente el salario base, las pensiones, los subsidios de seguro social y los subsidios mensuales del 1 al 7.

Los puestos de trabajo son una premisa importante para implementar la reforma salarial

PHẠM ĐÔNG |

El sistema de puestos de trabajo será una premisa importante para implementar la reforma salarial de acuerdo con la Resolución 27-NQ/TW.

Completar urgentemente la reorganización de los grupos residenciales, aldeas y unidades de servicio público

Vương Trần |

El Comité Permanente del Secretariado solicitó que se complete urgentemente la reorganización de los grupos residenciales, aldeas y caseríos, y la reorganización de las unidades de servicio público de acuerdo con las regulaciones.

El Primer Ministro dirige la fecha límite para la operación del Hospital Bach Mai, Viet Duc, sede 2

PHẠM ĐÔNG |

El Primer Ministro Lê Minh Hưng ordenó resueltamente poner en funcionamiento los hospitales Bạch Mai y Việt Đức, sede 2, en el segundo trimestre de 2026.