Propuesta de agregar 1 objeto más para ajustar las pensiones a partir del 1 de julio

Xuyên Đông |

Según el nuevo borrador sobre el ajuste de las pensiones, los subsidios de BHXH tienen la adición de un sujeto a partir de 1. 7.

El Ministerio del Interior está redactando un Decreto que ajusta las pensiones, las prestaciones del seguro social y las prestaciones mensuales. Se espera que el Decreto entre en vigor el 1 de julio de 2026.

Según el comité de redacción, los sujetos adicionales son las personas que reciben subsidios mensuales de acuerdo con las regulaciones del Artículo 23 de la Ley de Seguro Social No. 41/2024/QH15.

En comparación con las regulaciones del Artículo 23 de la Ley de Seguro Social, los empleados no cumplen con las condiciones para recibir una pensión y no tienen edad suficiente para recibir subsidios de pensión social.

Según el comité de redacción, este es un objeto recién agregado según la Ley de Seguro Social No. 41/2024/QH15.

Proyecto de ajuste de pensiones, Artículo 1 sobre los sujetos de ajuste incluye:

1. Este Decreto ajusta el nivel de pensión, subsidio de seguro social y subsidio mensual para los sujetos que reciben pensiones, subsidios de seguro social y subsidios mensuales antes del 1 de julio de 2026, incluyendo:

a) Funcionarios, empleados públicos, trabajadores, empleados y trabajadores (incluidas las personas que han participado en el seguro social voluntario, las personas que se jubilaron del fondo de seguro social de agricultores de Nghe An transferido de acuerdo con la Decisión No. 41/2009/QD-TTg de fecha 16 de marzo de 2009 del Primer Ministro sobre la transferencia del seguro social de agricultores de Nghe An al seguro social voluntario); militares, policía popular y personas que trabajan en criptografía que reciben pensiones mensuales.

En cuanto a la tarea, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y Comunicaciones de la provincia de Ho Chi Minh, el Ministerio de Transporte y b) Funcionarios de comunas, barrios y pueblos regulados en el Decreto No. 33/2023/ND-CP de fecha 10 de junio de 2023 que regula a los funcionarios y empleados públicos a nivel comunal y a las personas que trabajan a tiempo parcial a nivel comunal, en aldeas y grupos residenciales, Decreto No. 34/2019/ND-CP de fecha 24 de abril de 2019 del Gobierno que modifica y complementa una serie de regulaciones sobre funcionarios y empleados públicos a nivel comunal y personas que trabajan a tiempo parcial a nivel comunal, en aldeas y grupos residenciales, Decreto No. 92/2009/ND-CP de fecha 22 de octubre de 2009 del Gobierno sobre títulos, número, una serie de regímenes y políticas para funcionarios y empleados públicos en comunas, barrios y pueblos y personas que trabajan a tiempo parcial a nivel comunal, Decreto No. 121/2003/ND-CP de fecha 21 de octubre de 2003 del Gobierno sobre regímenes y políticas para funcionarios y empleados públicos en comunas, barrios y pueblos y Decreto No. 09/1998/ND-CP de fecha 23 de enero de 1998 del Gobierno que modifica y complementa

c) Personas que están recibiendo subsidios mensuales por incapacidad laboral de acuerdo con las disposiciones de la ley; personas que están recibiendo subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 91/2000/QD-TTg de fecha 4 de agosto de 2000 del Primer Ministro sobre subsidios para personas que han superado la edad laboral en el momento de la suspensión de los subsidios mensuales por incapacidad laboral, Decisión No. 613/QD-TTg de fecha 6 de mayo de 2010 del Primer Ministro sobre subsidios mensuales para personas que tienen de 15 a menos de 20 años de trabajo real que han expirado el plazo para recibir subsidios por incapacidad laboral; trabajadores de caucho que están recibiendo subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 206-CP de fecha 30 de mayo de 1979 del Consejo de Gobierno sobre políticas para trabajadores recién liberados que realizan trabajos pesados y perjudiciales para la salud que ahora son viejos y tienen que renunciar.

d) Funcionarios de comunas, barrios y pueblos que reciben subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 130-CP de fecha 20 de junio de 1975 del Consejo de Gobierno que complementa las políticas y regímenes de trato preferencial para los funcionarios de comunas y la Decisión No. 111-HĐBT de fecha 13 de octubre de 1981 del Consejo de Ministros sobre la modificación y adición de algunas políticas y regímenes para los funcionarios de comunas y barrios. đ) Militares que reciben subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 142/2008/QĐ-TTg de fecha 27 de octubre de 2008 del Primer Ministro sobre la implementación de regímenes para militares que participaron en la resistencia contra Estados Unidos para la salvación nacional con menos de 20 años de servicio en el ejército que han sido desmovilizados y dados de baja a sus localidades (modificada 3 veces, complementada por la Decisión No. 38/2010/QĐ-TTg de fecha 6 de mayo de 2010 del Primer Ministro).

e) La Policía Popular está recibiendo subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 53/2010/QD-TTg de fecha 20 de agosto de 2010 del Primer Ministro que regula el régimen para funcionarios y soldados de la Policía Popular que participaron en la guerra de resistencia contra Estados Unidos con menos de 20 años de servicio en la Policía Popular que se han jubilado, desmovilizado y regresado a sus localidades. g) Militares, policías populares, personas que trabajan en criptografía que reciben el mismo salario que los militares, policías populares que reciben subsidios mensuales de acuerdo con la Decisión No. 62/2011/QD-TTg de fecha 9 de noviembre de 2011 del Primer Ministro sobre el régimen y las políticas para los sujetos que participaron en la guerra para proteger la Patria, realizaron tareas internacionales en Camboya, ayudaron a los amigos de Laos después del 30 de abril de 1975, fueron desmovilizados, dados de baja, renunciaron.

h) Personas que reciben subsidios mensuales por accidentes laborales y enfermedades profesionales.

i) Persona que está recibiendo un subsidio mensual de defunción antes del 1 de enero de 1995.

k) Personas que reciben subsidios mensuales de acuerdo con las regulaciones del Artículo 23 de la Ley de Seguro Social No. 41/2024/QH15.

Xuyên Đông
Noticias relacionadas

Nuevas políticas ayudan a los trabajadores a recibir pensiones más altas

|

El Gobierno acaba de emitir nuevas regulaciones para complementar el régimen de pensiones en el seguro social obligatorio, ayudando a los trabajadores a recibir pensiones más altas.

El Ministerio de Educación y Formación verifica las sospechas de falta de integridad en el concurso nacional de ciencia y tecnología

|

El Ministerio de Educación y Formación verificará las reflexiones sobre algunas dudas relacionadas con la garantía de la integridad científica en el Concurso Nacional de Investigación Científica y Técnica.

Un camión con remolque abre la caja, provocando que el barro se desborde a la carretera de circunvalación 3

|

Hanoi - Un camión tractor que circulaba por la carretera de circunvalación 3 reventó repentinamente su caja, provocando que el barro y la tierra se derramaran en la superficie de la carretera.

Racionalización de la organización interna de los ministerios y agencias centrales en 2026

|

Las organizaciones internas de los ministerios, agencias centrales y departamentos y ramas en las localidades seguirán siendo revisadas y organizadas de manera eficiente en el futuro.

Fuertes lluvias en Hanoi, árboles arrancados de raíz aplastan a motociclistas

|

Hanoi - Fuertes lluvias acompañadas de fuertes vientos provocaron que un árbol en la calle To Hieu fuera arrancado de raíz, golpeando a un motociclista que tuvo que ser hospitalizado de urgencia.

Eslovaquia amenaza con bloquear la entrada de Ucrania a la UE por el oleoducto Druzhba

|

El primer ministro eslovaco amenaza con vetar las sanciones contra Rusia en respuesta al congelamiento por parte de Ucrania del oleoducto Druzhba.

Nuevas políticas ayudan a los trabajadores a recibir pensiones más altas

Đức Vân |

El Gobierno acaba de emitir nuevas regulaciones para complementar el régimen de pensiones en el seguro social obligatorio, ayudando a los trabajadores a recibir pensiones más altas.

Lịch chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH tháng 4.2026: Liệu có thể tạm ứng trước?

Đức Vân |

Lịch chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH diễn ra đúng kỳ, theo quy định của cơ quan Bảo hiểm xã hội Việt Nam.

Đối tượng được tăng lương hưu thêm 300.000 đồng/tháng theo dự kiến

VY VY |

Bạn đọc Hồng Minh (Hà Nội) hỏi: Dự kiến mức tăng lương hưu được điều chỉnh ra sao?