El ámbito de aplicación de esta Circular regula la descentralización de la autoridad del Ministro de Construcción en el ámbito de la gestión y el uso de los bienes públicos; inversión en construcción, adquisición, reparación, renovación, mejora de bienes y equipos utilizando fondos de gasto corriente del presupuesto estatal. Esta Circular no regula los bienes de infraestructura de transporte dentro del ámbito de la gestión del Ministerio de Construcción.
Esta Circular entra en vigor a partir del 1 de agosto de 2026.
Descentralización de la autoridad para decidir la asignación de activos en especie y decidir los sujetos, el nivel de contratación de fondos para el uso de maquinaria y equipos.
Los jefes de las agencias y unidades subordinadas al Ministerio deciden: Entregar activos en especie a las agencias y unidades subordinadas subordinadas, excepto los tipos de activos que incluyen: activos de proyectos que utilizan capital estatal, tierra para construir sedes de trabajo. Los sujetos, el nivel de contratación de costos de uso de maquinaria y equipos para funcionarios, empleados públicos y otros sujetos dentro del alcance de la gestión.
Descentralización de la autoridad para explotar y manejar bienes públicos.
Los jefes de las agencias y unidades dependientes del Ministerio deciden:
- Explotación de bienes públicos dentro del ámbito de la gestión.
- Aprobar el Proyecto de uso de bienes públicos en unidades de servicio público dentro del ámbito de la gestión con fines comerciales, de arrendamiento, de empresas conjuntas y asociadas.
- Establecer el derecho de propiedad de todo el pueblo sobre los bienes y aprobar el plan de manejo de los bienes transferidos voluntariamente por los propietarios al Estado de Vietnam a través del Ministerio de Construcción, cuando al transferir se haya determinado específicamente que su agencia, unidad o unidades que utilizan el presupuesto pertenecientes a su agencia, unidad son los sujetos que reciben, gestionan y utilizan los bienes.
- Recuperar y transferir bienes públicos y materiales recuperados durante el mantenimiento y reparación de bienes públicos entre unidades dentro del ámbito de gestión, excepto los tipos de bienes que incluyen: sedes de trabajo, instalaciones de actividades profesionales.
- Venta y liquidación de bienes públicos dentro del ámbito de gestión con un valor original inferior a 20 mil millones de VND por unidad de bien o con un valor reevaluado inferior a 1 mil millones de VND por unidad de bien (en caso de que el valor original de los bienes no pueda determinarse), excepto los tipos de bienes que incluyen: sedes de trabajo, instalaciones de actividades profesionales.
- Destrucción de activos dentro del ámbito de gestión con un valor original inferior a 20 mil millones de VND por unidad de activo, excepto los tipos de activos que incluyen: sedes de trabajo, instalaciones de actividades profesionales.
- Manejo de activos dentro del ámbito de gestión en caso de pérdida, destrucción, con un valor original inferior a 20 mil millones de VND por unidad de activo, excepto los tipos de activos que incluyen: sedes de trabajo, instalaciones de actividades profesionales.
Autoridad para equipar maquinaria y equipos para servir al trabajo de los cargos, servir a las actividades generales; decidir los estándares y normas de área de uso especial.
Los jefes de las agencias y unidades dependientes del Ministerio deciden:
- Agregar el número de maquinaria y equipos para el trabajo de los cargos, maquinaria y equipos para actividades generales equipados en la oficina o agregar otros tipos de maquinaria y equipos para servir al Gobierno electrónico, digitalizado, científico, tecnológico, innovador y las tareas asignadas.
- Ajuste de los precios de maquinaria y equipos para el trabajo de los cargos y maquinaria y equipos para actividades generales en caso de ajuste de precios superiores en más del 15% a no más del 30% en comparación con los precios según la Decisión del Primer Ministro que regula los estándares y normas para el uso de maquinaria y equipos.
- El equipamiento de maquinaria y equipos de acuerdo con las disposiciones del apartado 3 del artículo 5 de la Decisión No. 15/2025/QD-TTg para las unidades dentro del ámbito de gestión, no incluye los contenidos estipulados en el apartado 1 de este artículo.
- Normas y estándares para el área de uso especial para actividades específicas de agencias y unidades dentro del alcance de la gestión, excluyendo las unidades de servicio público que garantizan por sí mismas los gastos corrientes y los gastos de inversión.